<>
no matches found
Понесешь это своему маленькому приятелю, мальчишке Винчестеру. Bringing it to your wee pal, the Winchester boy.
Согласно моему новому приятелю Дорис, он покупал слона на 4-ой Бридж-Стрит. According to my new pal Doris, he was buying an elephant on the 4th Street Bridge.
Он был приятелем, подвозившим ОДжей. He was just being a pal, giving OJ a ride.
Твои приятели уже в пути. Your pals are on their way.
Эй, уйди с дороги, приятель. Hey, right of way, pal.
Да, они поимели нас, приятель. Yeah, they've got us these days, pal.
Твой старый приятель Вон здесь. Your old pal Vaughn here.
Эй, приятель, у тебя плоскостопие? Hey, pal, you got flatfeet?
Это - мой ночной приятель штурмовик. It's my late-night stormtrooper pal.
Готов к последней проверке, приятель? Ready to make one last run, pal?
Ты совершаешь большую ошибку, приятель. You're making a big mistake here, pal.
Эй, приятель, вы делаете ошибку. Hey, pal, you're making a mistake.
Я поступлю очень просто, приятель. I'm gonna make it real simple, pal.
Слушай, приятель, хочешь установить рекорд? Listen, pal, you looking to set a record there?
Эй, приятель, я здесь играю. Hey, pal, you're walking on my line.
Что ты думаешь о приятеле Розамунд? So what do you make of Rosamund's pal?
Тебе повезет в другой раз, приятель. Better luck next time, pal.
Дед и его приятель, из автомастерской. The grandfather and his pal, the garage owner.
Это будет твой новый дом, приятель. This'll be your new home away from home, pal.
Предполагалось, что эту будет встреча полярных приятелей. It was supposed to be a meeting of polar pals.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how