Sentence examples of "провел линию" in Russian

<>
Он провел линию по нижнему Манхэттену и предложил каждому, живущему ниже этой линии, сумму, эквивалентную трехмесячной стоимости аренды жилья (или, если они имели свое жилье, то сумму, равную трехмесячным платежам по закладным и обслуживанию жилья). It drew a line across lower Manhattan and offered anyone living below that line the equivalent of three months' rent (or, if they owned their own apartment, three months' mortgage and maintenance payments).
Рука в руке, они провели линию. Hand in hand, they drew a line.
Выберите Измерить расстояние на панели инструментов Windows Ink и проведите линию по маршруту, который нужно измерить. Select Measure distance Measure distance tool on the Windows Ink toolbar, and draw a line along the route you want to measure.
Вы можете провести линию, пытаясь защитить территорию, но химическое и звуковое загрязнение будут продолжать бороздить просторы этой зоны. So you can draw a line to try to protect an area, but chemical pollution and noise pollution will continue to move through the area.
В случае Брексита создатели лагеря сторонников выхода из ЕС провели линию между «народом» и «экспертами» и призвали к демонтажу значительных частей британского государственного аппарата, где эти эксперты явно окопались. In the case of Brexit, the original “Leave” campaigners drew a line between the “people” and the “experts,” and they called for dismantling large parts of the British state apparatus, where those experts are apparently ensconced.
•... чтобы провести линию тренда на восходящем тренде, нужно соединить прямой линией два минимума; •... to draw a trend line in an uptrend, two lows must be connected by a straight line.
•... чтобы провести линию тренда на нисходящем тренде, нужно соединить прямой линией два максимума; •... to draw a trend line in a downtrend line, two highs must be connected by a straight line.
Чтобы провести линию тренда, необходимо, чтобы на графике было не менее двух максимумов, находящихся на разном уровне, или двух разных минимумов. At least two swing highs or swing lows are needed to draw a trend line in either direction.
НАТО следует провести твердую красную линию и направить такое сообщение Москве: пересечение границы стран-членов Альянса неизбежно означает начало войны. NATO has to draw a firm red line and telegraph the message to Moscow that crossing into alliance territory unequivocally means war.
В своей вступительной речи я сказал, что нам необходимо "провести четкую линию между нами и прошлым, что мы ответственны не за то, что мы унаследовали, а за то, что мы сделаем сами". In my inaugural speech, I said that we needed to "draw a thick line between us and the past, that we were not responsible for what we inherited but only for what we will do ourselves."
Исходя из этого, Суд принял решение о единой делимитационной линии для континентального шельфа и зоны рыбного помысла и провел эту линию к востоку от срединной линии. On that basis, the Court had arrived at a single delimitation line for the continental shelf and the fishing zone, and had drawn that line to the east of the median line.
Он подчеркнуто провел резкую линию между экономической политикой и мировоззрением Трампа и Хиллари Клинтон, заявив, что у нее с Кейном «все будет по-старому». Rather, Pence drove a pointed contrast between the economic policies and worldviews of Trump and Hillary Clinton, arguing that she and Kaine “want more of the same.”
На этой неделе Владимир Путин провел свою ежегодную прямую линию, в ходе которой он отвечал на вопросы телезрителей со всей России. Vladimir Putin appeared this week in his annual marathon television broadcast to answer questions posed by viewers from across Russia.
Нарисуйте на листе бумаги линию. Draw a line on the paper.
Он провел вечер за чтением. He spent the evening reading.
Сорок пятую линию пожалуйста. Extension 45 please.
Прошлое воскресенье я провел читая новеллы I spent last Sunday reading novels.
Мы пытались прорвать линию обороны врага. We attempted breaking the lines of the enemy.
Премьер-министр провел пресс-конференцию вчера. The Prime Minister held a press conference yesterday.
Нарисуйте прямую линию. Draw a straight line.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.