Sentence examples of "провинция Фарьяб" in Russian

<>
Есть основания полагать, что в Меймене, провинция Фарьяб, и в особенности в провинции Лагман протесты против карикатур дали повод для межфракционной напряженности и столкновений, вызванных в основном динамикой развития местных событий, предшествовавших публикации этих карикатур. In Maimana, Faryab province, and in Laghman province, in particular, it is believed that the cartoon protests provided a platform for factional tensions and clashes linked mostly to local dynamics preceding the cartoon issue.
Эта провинция снабжает соседей различным сырьём. The province supplies its neighbors with various raw materials.
Пример потенциально приемлемой сделки можно найти в Италии: Южный Тироль — автономная провинция с немецкоязычным населением. An example of a potentially acceptable arrangement can be found in Italy: The deal that South Tyrol, the majority German-speaking province, has with Rome.
Что бы не случилось, Шеин продемонстрировал, что провинция может, если с ней неправильно обращаться, предоставить оппозицию с гораздо более сильной и отчаянной поддержкой, чем когда-либо получала Москва. Whatever happens, Shein has demonstrated that the hinterland could, if handled wrong, provide the opposition with a much stronger and more desperate base of support than Moscow ever did.
Поэтому провинция Шампань поставляла вино не только французскому двору в Париже, но и в Англию и Голландию — которые расположены слишком далеко к северу, чтобы выращивать свой собственный виноград — где игристое вино пользовалось все большей популярностью. And the region supplied wine not only to the French court in Paris but also to England and Holland — coastal areas too far north to grow their own grapes — where sparkling wine was gaining in popularity.
Провинция Синьцзян расположена в тысячах миль от китайского побережья, то есть от центра промышленного производства и торговли. 3200–километровый экономический коридор между Гвадаром и северо–западом Китая позволит сократить стоимость транспортировки товаров в Синьцзян примерно на четверть, в сущности впервые в истории связав этот закрытый район с глобальной экономикой. Xinjiang is thousands of miles from the Chinese coast, the hub of industrial activity and trade. A 2,000-mile economic corridor between Gwadar and northwestern China would cut the cost of transporting goods to Xinjiang by one-quarter, essentially linking the landlocked region to the global economy for the first time.
Штат, область, провинция и т. п., где находится отель (например, Калифорния). State, county, region or province for hotel, (ex, California).
Тем временем крохотная Южная Осетия, еще одна бывшая провинция Грузии и не жизнеспособная сама по себе, фактически, объединяется с Северной Осетией, одной из республик Российской Федерации. Meanwhile, Georgia’s other former province, tiny South Ossetia, unviable as a state in its own right, is de facto integrating with North Ossetia, a republic within the Russian Federation.
Пентагон любит Грузию, потому что это буквально единственная страна, готовая посылать все больше своих войск в Афганистан, причем в такие опасные места как провинция Гильменд – и делает это, когда все остальные страны свои контингенты сокращают. The Pentagon loves Georgia because it is virtually the only country prepared to send more troops to Afghanistan — and to dangerous places like Helmand province — as everyone else is scaling back.
Но Сербия заявляет о том, что эта провинция по-прежнему является важной частью ее истории и культуры. Moreover, independence would not be accepted by the Serbian public, which has already watched in dismay as "Great Serbia" has been gradually whittled away, most recently with the secession of Montenegro.
Первые самоубийства фермеров были отмечены в Варангале, провинция Андхра-Прадеш. The farm suicides first started in the district of Warangal in Andhra Pradesh.
Например, и это применимо к большей части страны, провинция Ганьсу, географический центр Китая, переживает структурные и социальные проблемы, которые варьируются от устрашающих до безвыходных. For example, like much of the country, Gansu Province, at China's geographical center, is grappling with structural and social problems that range from the daunting to the apparently insuperable.
В мае 2003 года MSF получила разрешение на открытие клиники по лечению ВИЧ/СПИДа в Сянфане, провинция Хубэй. In May 2003, MSF was authorized to set up an HIV/AIDS clinic in Xiangfan, Hubei Province.
И это не смотря на то, что провинция опоясана Желтой рекой, запасы питьевой воды быстро истощаются. though it straddles the Yellow River, the water table is dwindling fast.
Например, отряды Народно-освободительной армии неспокойного района Гилгит-Балтистан (провинция Кашмир, контролируемая Пакистаном), большинство в котором составляют шииты, участвуют в строительстве плотины и в других стратегических проектах. For example, units of the People's Liberation Army are engaged in dam and other strategic projects in the restive, Shia-majority region of Gilgit-Baltistan in Pakistan-held Kashmir.
Мистер Миллз, он же Борелл, - из Тиса, провинция Альберта. Mr. Mills, nee Borell, is from Tees, Alberta.
В 1998 году только одна провинция Гуаньдонь получила 26.5% прямых иностранных инвестиций, в то время как вся западная часть Китая всего 3%. In 1998, Guangdong province alone received 26.5% of FDI while the entire West of China received 3%.
В конце концов, именно англичане более ста лет назад переселили большое количество рохинджа из Восточной Бенгалии для работы на каучуковых и чайных плантациях в тогдашней Бирме, которая до 1937 года управлялась как провинция Индии. After all, it was the British who, more than a century ago, moved large numbers of Rohingya from East Bengal to work on rubber and tea plantations in then-Burma, which was administered as a province of India until 1937.
Теперь обращает, так как ныне восточная провинция Конго под названием Северная Киву попадает в газетные заголовки почти ежедневно. Not anymore: currently, Congo’s eastern province of North Kivu is in the headlines almost every day.
Не смотря на медленный, но устойчивый прогресс, будущее затуманено из-за обостряющихся проблем с нехваткой питьевой воды. И это не смотря на то, что провинция опоясана Желтой рекой, запасы питьевой воды быстро истощаются. While it has been making slow but steady progress, its future is clouded by worsening water shortages; though it straddles the Yellow River, the water table is dwindling fast.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.