Sentence examples of "продуктам" in Russian with translation "produce"

<>
был предложен дополнительный признак под названием " специальные требования к продуктам ", который мог бы содержать информацию, касающуюся только некоторых видов продуктов; an additional attribute called “product specific requirements” was proposed, which could contain information that regards only few kinds of produce;
Для работы с переработанными продуктам в формулах требуется настроить продукты, которые будут перерабатываться, и формулы, в которых будут использоваться и производиться переработанные продукты. Working with recycled products in formulas requires setup of the products that will be recycled, and the formulas that will consume and produce recycled products.
Кроме того, по продуктам питания собственного производства рассматривается возможность использования цен реализации сельскохозяйственной продукции, производимой населением, так как эти цены не включают в себя налоги, а также расходы товаропроводящей сети. Moreover, with regard to home-produced foodstuffs, the possibility of using the selling prices for agricultural produce is being considered, since these prices do not include taxes or marketing costs.
В рамках Федеральной схемы развития органического сельского хозяйства (Bundesprogramm Okologischer Landbau) Федеральное министерство защиты прав потребителей, продовольствия и сельского хозяйства (BMELV) подготовило для конкретных целевых групп подробные информационные материалы по органическому сельскому хозяйству и продуктам. As part of the Federal Organic Farming Scheme (Bundesprogramm Ökologischer Landbau), the Federal Ministry of Food, Agriculture and Consumer Protection (BMELV) has produced comprehensive target-group-specific information materials on organic farming and produce.
Поэтому в 2002 году статистический департамент министерства сельского хозяйства провел первое экспериментальное обследование по продуктам с официальными знаками качества и происхождения, за исключением продукции биологического сельского хозяйства, чтобы получить упорядоченное представление о положении в этой области. Thus in 2002 SCEES launched a first experimental survey of produce covered by official marks of quality and origin (other than organic farming), to shed some consistent light on the subject.
Секретариат в сотрудничестве с Рабочей группой по скоропортящимся продуктам и повышению качества (РГ.7) будет продолжать подготовку проекта протокола о знаке качества для мяса как одного из возможных направлений деятельности, подлежащих охвату в соглашении о техническом согласовании. The secretariat will continue to prepare, in cooperation with the Working Party on Perishable Produce and Quality Development (WP.7), a draft protocol on a meat quality mark as one of the potential areas to be covered by the agreement on technical harmonization.
Хотя Сторонам не предлагалось сообщить информацию конкретно по трем типам источников, они представили сведения по топливным и нефтяным продуктам и стационарным источникам, например по крупным установкам сжигания, котлоагрегатам, установкам, работающим на угле, процессам нагревания пиритов для производства серной кислоты и процессам производства серной кислоты для цветной металлургии. Parties were not required to report specifically on the types of sources, though information on fuel and oil products and stationary sources was given, e.g. large combustion plants, boiler plants, coal-fired plants, heating pyrites that produce sulphuric acid, and sulphuric acid production for non-ferrous metals.
СТАНДАРТ ЕЭК ООН DDР- { код продукта }, UNECE STANDARD DDP- { code of produce }
Выводы исследования: органические продукты не полезнее обычных Organic Food Is Not Healthier Than Conventional Produce: Study
4. Настройка формулы, в которой производится переработанный продукт 4. Set up a formula that produces a recycled product
Маршрут — это последовательность операций, с помощью которой изготавливают готовый продукт. The route is a sequence of operations that produce the finished product.
Операции представляют собой специальные действия, направленные на производство готового продукта. Operations represent the specific activities that occur to produce the finished product.
Маршрут содержит набор операций, требуемых для производства продукта или номенклатуры. A route contains the set of operations that are required to produce a product or an item.
определении минимального качества с целью недопущения некачественных продуктов на рынок, Define minimum quality to keep unsatisfactory produce out of the market
Компания больше не производит те продукты, которыми восхищались целые поколения. It no longer produces the products that excite entire generations.
Соответственно, отрасль 2 производит продукт 2, а стоимость продукции составляет 200. Correspondingly, industry 2 produces product 2 and the output value is 200.
В данный пункт могут быть включены конкретные положения, касающиеся расфасовки продукта. Specific provisions relating to the presentation of the produce may be included at this point.
Лисички должны быть упакованы таким образом, чтобы обеспечивалась надлежащая сохранность продукта. The chanterelles must be packed in such a way as to protect the produce properly.
Вероятность содержания в органических продуктах выявляемых уровней пестицидов на 30% ниже. Organic produce had a 30 percent lower risk of containing detectable pesticide levels.
Цены выросли, качество упало, были отмечены случаи ограниченной нехватки некоторых продуктов. Prices have increased, quality has decreased, and there have been limited shortages of certain kinds of produce.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.