Sentence examples of "проектные решения" in Russian

<>
Примеряя различные проектные решения и вводя данные в программные модели, проектировщики способны отследить и проанализировать, каким образом выбор различных материалов и технологий производства изменяет экологические характеристики их изделий. By trying different design solutions and inputting data to the software models, designers can visualize and assess how different materials choices and manufacturing techniques change the environmental profile of their products.
У компаний Boeing, General Atomics, Lockheed Martin и Northrop Grumman «имеются надежные, действующие и всесторонние проектные решения по беспилотной разведывательно-ударной воздушной системе палубного базирования», говорится в официальном заявлении военно-морских сил. Boeing, General Atomics, Lockheed Martin and Northrop Grumman all "have credible, existing, comprehensive, UCLASS design solutions," the Navy said in its formal announcement.
Однако после дальнейших размышлений было решено, что для обеспечения наилучшего возможного проектного решения консультант до начала работы над эскизным решением ознакомится с конференционными помещениями в других местах нахождения главных отделений Организации Объединенных Наций, включая Женеву, Вену, Аддис-Абебу и Лондон. However, upon further consideration, it was decided that, in order to ensure the best possible design solution, the consultant would review the conference facilities at other United Nations headquarters duty stations, including Geneva, Vienna, Addis Ababa and London, before the commencement of the concept design.
Алгоритмы анализа систематизации и чувствительности модели HOMER могут применяться для упрощения задачи оценки проектных решений автономных и подключенных к сети энергетических систем для отдаленных, не входящих в комплекс и распределенных приложений производства. The systematization and sensitivity analysis algorithms of HOMER could be used to simplify the task of evaluating design options for both off-grid and grid-connected power systems for remote, stand-alone, and distributed generation applications.
уполномочивает Генерального секретаря продолжать проектные работы, соответствующее управление проектом и управление услугами на предшествующем строительству этапе таким образом, чтобы такую деятельность можно было осуществлять без ущерба для решения, которое Генеральная Ассамблея примет позднее в отношении выбранной ею стратегии осуществления генерального плана капитального ремонта; Authorizes the Secretary-General to proceed with design work, related project management and management of pre-construction services to the extent that those activities can be implemented without prejudice to the decision to be taken by the General Assembly at a later stage regarding its selection of the strategy for implementation of the capital master plan;
Новость: РАО ЭС Востока, подконтрольное РусГидро, объявило тендер на проектные работы по строительству на трех площадках, суммарной мощностью 1430 МВт, сообщил вчера Интерфакс. News: RAO Energy System of East, controlled by RusHydro, has announced a tender for construction works at three sites with total capacity of 1,430 MW, Interfax wired yesterday.
Президент Рузвельт выступил против этого решения. President Roosevelt opposed the decision.
Кроме того, по словам представителя Йенса Мюллера (Jens Mueller), сейчас ведутся проектные работы, различные исследования, работы по оценке параметров окружающей среды и закупка материалов. The project is also moving on with design engineering, surveys, environmental assessments and procurement of supply and construction packages, said spokesman Jens Mueller.
Эта проблема действительно требует решения, но это как стрельба из пушки по воробьям. This problem certainly requires a solution, but that's like shooting a cannon at sparrows
Сухопутные войска также профинансировали проектные и конструкторские работы по созданию облегченного командно-пускового блока. The Army has also been funding the development of a Lightweight Command Launch Unit.
Если нет решения, то нет и проблемы. If there's no solution, then there's no problem.
К сожалению, проектные особенности авианосца «Ляонин» ограничивают эффективность J-15. Unfortunately Liaoning’s design limitations limit the J-15’s effectiveness.
Джейн возражала против нашего решения. Jane objected to our decision.
Вместо того чтобы просто смотреть на проектные затраты и их освоение, акцент сдвинулся к измерению общего результата операции. Rather than simply looking at project inputs and outputs, the emphasis has turned towards measuring the overall impact of an operation.
Я предлагаю повременить с принятием решения, пока не получены все предложения. I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in.
Я утверждал предварительные проектные работы в нашем новом загоне. I was just approving some preliminary design work to a new enclosure of ours.
Мы отложили принятие окончательного решения до следующей недели. We have to put off making a final decision until next week.
Лишь за последние три года число учёных, зарегистрированных в нашей «Национальной системе исследователей», увеличилось на 26%; мы также почти удвоили государственные расходы на науку, проектные разработки и инновации. In the last three years alone, the number of scholars in our National Researchers System has increased by 26%, and we have almost doubled public expenditure on research, development, and innovation.
Ждем Вашего решения. We await your decision.
Но Германия не видит необходимости в стимулировании своей собственной экономики и готова рассмотреть лишь скромные меры для еврозоны, такие как дополнительный капитал для Европейского инвестиционного банка, небольшую экспериментальную программу для Европейского Союза «проектные облигации» для инвестиций в инфраструктуру, а также более быстрое использование неизрасходованных средств структурных фондов ЕС. But Germany sees no need to stimulate its own economy, and is willing to consider only modest eurozone measures, such as additional capital for the European Investment Bank, a small pilot program for European Union “project bonds” for infrastructure investment, and more rapid deployment of unspent EU structural funds.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.