Sentence examples of "проецированию" in Russian

<>
Translations: all45 projection28 projecting17
Два крыла сторонников военных действий, объединившихся теперь в Центре новой американской безопасности, согласились, что возобновление холодной войны, причем нацеленной против Путина как уже готового козла отпущения, пойдет на пользу американскому престижу, влиянию и проецированию военной силы. The two branches of the war party, now united in CNAS, have agreed it would be good thing for American prestige, power and force-projection to renew the Cold War, and to do it with the best available target, Putin, as a ready-made scapegoat.
У нее нет характерных для НАТО стремлений к иностранным авантюрам или к «проецированию безопасности» за пределами территории своих членов. It has no NATO-like aspirations of foreign adventures or “projecting security” beyond its members.
Как метко заметил член палаты представителей Джеймс Рэнди Форбс (James Randy Forbes), возглавляющий в комитете по делам вооруженных сил подкомитет по морской мощи и проецированию силы, согласившись выполнять новые правила полетов, «американские авиалинии признают законность китайской зоны ПВО». As Representative J. Randy Forbes, Chairman of the House Arm Services Sea Power and Projection Forces Subcommittee, aptly observed by complying with the new flight regulations, “U.S. airlines will be acknowledging the validity of China’s ADIZ.”
Пекин демонстрирует полную готовность к проецированию военной силы в рамках своих территориальных притязаний в Восточно-Китайском и Южно-Китайском морях. China is showing itself to be particularly interested in projecting military power in support of territorial claims in the East and South China Seas.
У сравнений военных ассигнований с показателем ВВП есть свои недостатки, но картина не меняется, если сосредоточиться на технико-организационных показателях и посмотреть, например, на скоординированные европейские усилия по повышению эффективности закупок, по увеличению огневой мощи своих армий, по проецированию силы или по разумному распределению обязанностей. GDP-defense ratio comparisons have their limits, but the picture doesn’t change if one focuses on the operational front and examines, for instance, coordinated European efforts to improve efficiency in procurement, increase firepower and power-projection capabilities, or devise a sensible division of responsibility.
Проверьте, разрешено ли проецирование экрана на компьютере. Check to see if the PC is allowing projection.
Никто не хочет войны, но проецирование эффективного ответа является важной частью [стратегии] сдерживания. Nobody wants war, but projecting a credible response is a vital part of deterrence.
Разрешите проецирование экрана только в защищенных сетях. Allow projection only over secure networks.
Нажмите кнопку Пуск и последовательно выберите пункты Параметры > Система > Проецирование на этот компьютер. Select the Start button, and then select Settings > System > Projecting to this PC.
Как груда металлолома он принесет гораздо больше пользы, чем как инструмент проецирования силы России. It's undoubtedly worth more as scrap metal than as a projection of Russian power.
Нажмите кнопку Пуск, выберите Параметры > Система > Проецирование на этот компьютер, а затем выберите пункт Всегда отключено. Select the Start button, select Settings > System > Projecting to this PC, and then select Always off.
В этом случае пользы от турецких систем вооружений, предназначенных для «проецирования силы», будет очень мало. In that case, the Turkish Navy's “power projection” platforms would be of very little use.
Нажмите кнопку Пуск, выберите Параметры > Система > Проецирование на этот компьютер, а затем включите параметр Запрос PIN-кода для связывания. Select the Start button, select Settings > System > Projecting to this PC, and then turn on Require PIN for pairing.
Это позволит Москве получить эффективный инструмент проецирования силы, по мощи близкий к авианосной ударной группе. That would afford Moscow a potent power projection tool that’s just short of a carrier strike group.
Нажмите кнопку Пуск, выберите Параметры > Система > Проецирование на этот компьютер, а затем выберите пункт Доступен везде в защищенных сетях. Select the Start button, select Settings > System > Projecting to this PC, and then select Available everywhere on secure networks.
Ее военно-морской флот со своим единственным дряхлым авианосцем имеет ограниченные возможности для проецирования силы и демонстрации военной мощи. With one decrepit carrier, the navy has limited power projection.
На ПК, куда вы пытаетесь проецировать изображение, перейдите в раздел Параметры > Система > Проецирование на этот компьютер и убедитесь, что компьютер можно обнаружить. On the PC you're trying to project to, go to Settings > System > Projecting to this PC and make sure it's set up to be discovered.
Сегодня три главные державы, со слабым проецированием военной силы, располагают менее чем одной тысячей боевых танков и лишь несколькими авианосцами. Today with weak power projection the three main powers have less than 1,000 mainline battle tanks and few aircraft carriers.
Этого они не получили, но все равно подписали договор, что является серьезным ударом для страны, до истерики одержимой проецированием образа грубой силы и бахвальства. They didn't get that, but signed the treaty anyway, a blow for a country that is almost hysterically obsessed with projecting an image of raw strength and bluster.
Проецирование силы становится для Китая все более важной задачей, особенно в свете его территориальных притязаний в Восточно-Китайском и Южно-Китайском морях. Power projection is becoming increasingly important to China, particularly to enforce territorial claims in the East and South China Seas.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.