Sentence examples of "производить" in Russian with translation "make"

<>
Сейчас любой алхимик может производить селитру. Now, any alchemist can make saltpeter.
Может быть, мы могли бы производить энергию. Maybe we could make energy.
В норме яички должны производить тестостерон, мужской гормон. Normally the testes should make testosterone, the male hormone.
Иногда необходимо производить платеж поставщику, который меньше суммы накладной. Sometimes you might make a payment to a vendor that is less than the amount of an invoice.
и вопрос лишь в том, кто будет их производить. The question is, who will make them?
Этот автомобиль начали производить в тысяча девятьсот восьмидесятом году. They started making this car in 1980.
Каждый вид пауков способен производить около 7 различных типов шелка. Each species of spider can make up to 7 very different kinds of silk.
Но, когда становится слишком жарко, водоросли не могут производить сахар. But when it gets too hot, the algae can't make the sugar.
АВС должна производить ежемесячные арендные платежи в течение срока аренды. ABC is required to make monthly lease payments during the lease term.
" Агрико " должна производить ежемесячные арендные платежи в течение срока аренды. Agrico is required to make monthly lease payments during the lease term.
" Агрико " должна производить ежемесячно арендные платежи в течение срока аренды. Agrico is required to make monthly lease payments during the lease term.
Это была погремушка, а зерно было для того, чтобы производить шум. It was a child's rattle - that's what the grain was for, to make the noise.
Таким образом ДНК содержит информацию о том, как производить живые организмы. So, DNA contains information about how to make living organisms.
Компания под названием Aquaporin начинает производить опреснительные мембраны, копирующие данную технологию. A company called Aquaporin is starting to make desalination membranes mimicking this technology.
Я также пытался производить прокладки из качественного хлопка, но это не сработало. But I am also trying to make sanitary pad with the good cotton. It's not working.
Их конкуренты все в той же мере квалифицированы производить все эти продукты. Their competitors are all equally qualified to make all of these products.
В целом Соединенные Штаты склонны производить дорогие самолеты с длительным периодом использования. In general, the United States has tended to make expensive aircraft with long service lives.
Вирус избирательно инфицирует клетки печени, которые затем начинают производить стабильный поток антител. The virus selectively infects liver cells, which then start to make a steady stream of the antibodies.
А в штате Вашингтон, осматривал новый реактор, который будет производить плутоний оружейного качества. I was in Washington State touring the new reactor that will make the weapons-grade plutonium.
Суд отказался производить назначение, поскольку, по его мнению, не существовало действительного арбитражного соглашения. The Court refused to make the appointment since, in its view, no valid arbitration agreement existed.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.