Sentence examples of "проклятие" in Russian with translation "curse"

<>
Это устаревшее слово, как проклятие. It's an old word, like a curse.
Черный Рыцарь - никакое не проклятие. The black knight is not part of any curse.
Боже милостивый, какое ужасное проклятие. Good heavens, what a terrible curse.
Слабая же Европа - это явное проклятие. A weak Europe is an unmitigated curse.
Теперь «проклятие Кузнецова» снова настигло этот авианосец. Now the Kuznetsov Curse has struck again.
Эта жизнь не проклятие, а большое счастье. This life is not a curse but a big boon.
Эта проблема известна под названием "проклятие ресурсов." This problem has come to be known as ``the resource curse."
На самом деле, они называют её "проклятие Оскара". They actually call it the Oscar curse.
Зачем это Снейпу накладывать проклятие на метлу Гарри? Why would Snape put a curse on Harry's broom?
То есть, проклятие подсадили в его программу, как вирус? Are you saying the curse is hardwired into his programming?
Когда Одри отдала мне назад мое проклятие, был момент. When Audrey gave me back my curse, there was a moment.
Самое важное, они лишены надежды преодолеть вечное российское проклятие. Most importantly, they are locked out of hope to overcome the everlasting Russian curse.
Чтобы ни запечатало проклятие, обычно есть ключ, чтобы его распечатать. Whatever seals the curse, Is usually the key to unsealing the curse.
Для них, глобализация - не проклятие, но и не решение проблем. For them, globalization is not a curse, but it is hardly a solution.
Может быть Мэйсон Локвуд верит что лунный камень поможет разрушить проклятие. Maybe mason lockwood believes He can use the moon stone to break the curse.
Для многих бедных стран богатство природных ресурсов - проклятие, а не выгода. For many poor countries, wealth in natural resources is a curse rather than a benefit.
В мгновенном порыве необъяснимой ярости его слава превратилась в безумие и проклятие. In a single instant of unfathomable fury, his moment of glory was transformed into one of madness and a curse.
Он достойно покажет себя и снимет проклятие, если ты дашь ему шанс. He will prove himself worthy and lift the curse if you give him one more chance.
Мудрость - это проклятие, когда она ничего не приносит тому, кто ею обладает. Wisdom is a curse when wisdom does nothing for the man who has it.
Одной из потенциальных проблем с кроссинговыми сетями является так называемое «проклятие победителя». One potential problem with crossing networks is the so-called winner's curse.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.