Sentence examples of "пропагандистский спектакль" in Russian

<>
Он требует: «Заткните свой пропагандистский рот и начните честное публичное обсуждение со своим народом!». His demand: “Shut your propagandists’ mouth and start a frank public discussion with your own people!”
Этот спектакль закончился. This play has ended.
Нынешний вариант холодной войны — это скорее пропагандистский фарс, нежели то противостояние, которое было в 1980-е годы, поскольку сегодня гораздо сложнее представить себе прямую военную конфронтацию между США и Россией. The current version of the Cold War is much more of a propaganda farce than the original of the 1980s, because a direct military confrontation between the U.S. and Russia is much harder to imagine.
Она назвала это «политическим самоубийством» и решила снять его кандидатуру с региональных выборов, однако все это было очень похоже на политический спектакль, который должен был доказать избирателям, что «Национальный фронт» больше не исповедует ксенофобские взгляды (Ле Пен-старший до сих пор остается почетным председателем партии). She called it "political suicide" and elbowed him toward the exit, yet it looked suspiciously like political theater designed to persuade mainstream voters that the Front was no longer part of a xenophobic fringe (Le Pen senior remains the party's honorary chairman);
Она заключается в том, чтобы игнорировать путинское своекорыстное восприятие России как консервативного, православного бастиона на пути загнивающего Запада и исламизма, усматривая в нем всего лишь хрупкий пропагандистский образ, и воспринимать эту страну как часть западной цивилизации. It's to ignore Putin's self-serving vision of Russia as a conservative, Orthodox bulwark against Western rot and Islamism as a flimsy propaganda construct, and to see the country, ultimately, as part of the Western civilization.
Если Евросоюз действительно намерен начать наступление на партию «Право и справедливость», ему стоит продолжить процедуру Статьи 7, а не попадаться на спектакль с «хорошим полицейским и плохим полицейским», который разыгрывают Дуда и Качиньский. If the EU is determined to take on the PiS, it should push ahead with the Article 7 procedure rather than fall for the good cop/bad cop routine of Duda and Kaczynski.
Беседа на борту самолета Клауса Мангольда заслуживает гораздо больше внимания, чем тот факт, что отставной генерал Майкл Флинн (Michael Flynn) сидел рядом с президентом России Владимиром Путиным на обеде, который организовал российский пропагандистский канал RT. A talk on Klaus Mangold's jet is worth far more than Retired General Michael Flynn's much-publicized seating next to Russian President Vladimir Putin at a dinner hosted by the propagandist RT television channel.
При каждом таком случае он без каких либо эмоций устраивает предварительно подготовленный спектакль для конкретной аудитории. On each and every one of these occasions, he delivered a calculated performance to a specific audience without emotion.
Крупномасштабные российские военные учения «Запад», начавшиеся в четверг в Белоруссии, уже принесли пропагандистский успех. Они встревожили соседей России из Организации Североатлантического договора и привлекли к себе такое внимание западных СМИ, что можно подумать, будто это реальная военная операция. The large-scale Russian military exercise known as Zapad, which started in Belarus on Thursday, is already a propaganda success: It has alarmed Russia's North Atlantic Treaty Organization neighbors and garnered so much Western media coverage that one might think it was an actual combat operation.
Он считает, что предполагаемый империализм России — это скорее PR-кампания, чем господствующая идеология: «Это спектакль по мотивам холодной войны. He sees Russia’s supposed imperialism as more of a PR bubble than a predominant ideology: “It is a show themed on the Cold War.
Хотя RT, кремлевский канал для пропаганды на иностранных языках, утверждает, что в реальности его затраты вдвое меньше, пропагандистский бюджет в целом — с учетом таких распространяющих за рубежом информацию о России организаций, как Информационное агентство «Россия сегодня» и Россотрудничество, — близок к названной Ройсом сумме. Though RT, the Kremlin's foreign-language propaganda TV channel, says it actually spends half that much, the total budget, including organizations such as Russia Today Information Agency and Rossotrudnichestvo, charged with spreading information about Russia overseas, is close to Royce's figure.
Весь этот суд над Pussy Riot превратился в наводящий уныние гнилой спектакль, но мне кажется, что он не окажет такого дестабилизирующего воздействия, как думает большинство людей. Look, the whole Pussy Riot trial has just been a thoroughly depressing and rotten spectacle, but I don’t think it’s going to have nearly as de-stabilizing an effect as most people assume.
В настоящий момент пропагандистский аппарат Путина пытается изобразить отказ большинства западных лидеров приехать в Москву на парад в честь празднования 70-летней годовщины победы над нацистами как предательство альянса эпохи Второй мировой войны. Right now, Putin's propaganda machine is trying to portray the refusal of most Western leaders to travel to Moscow on May 9, for the 70th anniversary of victory over the Nazis, as a betrayal of the World War II-era alliance.
Этот спектакль происходил не в вакууме. This orchestration did not occur in a vacuum.
Российский пропагандистский рупор RT возвестил, что рубль в 2015 году по своим показателям стал «лучшей валютой». Russia’s propaganda mouthpiece, RT, heralds the ruble as the “best performing currency” of 2015.
У русских - немало причин для отказа в помощи держателям счетов на Кипре. Они хотят лучших условий от «тройки», оттягивая (насколько возможно) грязный спектакль с использованием денег налогоплательщиков для спасения кучки беспринципных олигархов. There were many reasons for the Russians to delay a bailout of Cypriot bank account holders: to await better terms from the Troika and to avoid, for as long as possible, the messy spectacle of using taxpayer money to bail out a bunch of unscrupulous oligarchs.
«Российские СМИ любят Адоманиса: на записи из его блога на сайте Forbes часто ссылается государственный пропагандистский канал RT. The Russian media love Adomanis: his Forbes blog entries frequently go up on RT, the state propaganda network.
Самыми популярными проектами среди обычных любителей искусства были, как правило, вероятные хиты, но в их числе оказался и провальный спектакль, который искусствоведы могли бы теоретически и забраковать». They were more likely to be breakout hits, but also included one flop that judges might potentially have been able to stop."
RT можно было бы охарактеризовать как кремлевский пропагандистский ресурс наподобие скандального британского таблоида Daily Mail с присущей ему агрессивностью, наглостью и иногда нелепостью. RT, one might say, is the Daily Mail of Kremlin propaganda — aggressive, brash, and often ridiculous.
Критики заявляют, что немногочисленные аресты высокопоставленных чиновников - это «дешевый спектакль» и «потемкинская деревня с бесполезным закручиванием гаек». Critics contend that the few high-profile arrests of officials are “cheap spectacle” and “a Potemkin village of empty crackdowns.”
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.