Exemples d'utilisation de "протестуют" en russe

<>
Шведы в этот момент протестуют. Well the Swedish students protest at this point.
Звучит как идеальный способ смягчить возмущение миллионов суннитов из этого региона, которые поддерживают или, по крайней мере, не протестуют активно против «Исламского государства». That sounds like the perfect way to salve the resentment of the millions of Sunni Muslims in the region who back — or at least don’t violently object to — the Islamic State.
Но на данный момент арабы не протестуют против Америки. But, for the moment, Arabs are not demonstrating against America.
Они протестуют до сих пор. They are still protesting.
Почему люди на Украине протестуют? Why are the people of Ukraine protesting?
2) Сельхозпроизводители протестуют против захвата земель 2) Farmers protest land-grabbing
Водители грузовиков протестуют против высоких дорожных налогов. Long-haul truck drivers have been protesting a steep new road toll.
4) Автомобилисты протестуют против вызывающего поведения чиновников 3) Motorists protest officials’ driving abuses
Они много не протестуют, но многие заканчивают тюрьмой. They don't protest much, but many end up in prison.
1) Российские граждане протестуют против мошеннических сделок с жильем 1) Russian citizens protest crooked housing deals
Учителя протестуют у редакции газеты, в здании которой сейчас губернатор. The governor's inside a newspaper office there and a spontaneous protest of teachers is happening outside the building right now.
Против чего протестуют россияне и чего ждут от своего правительства? What are Russians protesting, and what do they want the government to do?
Мне нужно знать что такое вермель и почему люди протестуют? What's vermeil and why are people protesting it?
Если правительство не предоставляет того, чего от него ожидают, люди протестуют. When governments do not deliver, people protest. They don’t want to wait for an election.
Студенты протестуют, часто вместе с профсоюзами, против общества, основанного на потреблении. Students protest, sometimes alongside trade unions, against the consumer society.
3) Владельцы грузовых автомобилей протестуют против закона 2015 года о транспортном налоге 3) Truckers protest a 2015 road tax
В США матери активно протестуют против жестокости полиции в рамках движения Black Lives Matter. In the United States, mothers have been active in protesting police brutality in the Black Lives Matter movement.
Из Каира мы отправляемся в Висконсин, где тысячи людей протестуют против билля губернатора Уолкера. We go from Cairo to Madison, Wisconsin, where thousands of people are converging on the statehouse to protest Governor Scott Walker's proposed budget bill.
Они протестуют, подают прошения и принимают участие в локальных бунтах, когда все другие возможности бывают исчерпаны. They protest, they petition, and they participate in local riots when all other means are exhausted.
Греки, тем временем, или как минимум шайка анархистов и членов обрюзгшего государственного сектора, протестуют против любых перемен. Meanwhile, the Greeks, or at least a motley crew of anarchists and members of the bloated state sector, are protesting any change.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !