Sentence examples of "протокол приемки" in Russian

<>
Прилагаем акт приемки. We enclose the Acceptance Protocol.
Протокол предыдущего заседания был утверждён. Minutes of the previous meeting were accepted.
Об этом не упомянуто в акте сдачи - приемки. Even if it's not part of the conveyance report.
В приложении Вы найдете протокол об ущербе из полиции. Please find enclosed the official police report on the damages.
Ты сейчас пойдешь в бизнес приемки и поставки товара. You're in the pickup and delivery business now.
Прилагаю протокол последнего заседания. Please find enclosed the report of our last meeting.
Он приходил в магазин, а я работала в отделе приемки товара. He started coming into the shop, I worked in the pick up parts.
Не могли ли бы Вы составить и принести протокол последнего заседания. Would you do the minutes of the last meeting and bring them along please.
После того как номенклатуры прибыли в дебаркадер приемки, можно использовать транспортировку палет, чтобы направить поток через на склад комплектации или район буферной ячейки. After items have arrived in the inbound dock, you can use pallet transports to guide the flow through the warehouse to the picking or the bulk location areas.
Протокол заседания должен быть Вами утвержден и подписан. The minutes of the meeting must be approved and signed.
Если эти параметры выбраны, процесс приемки будет выполнен даже в случае, если количество превышает начальное, если оно не выше суммарно начального количества и количества допустимого избытка. If these parameters are selected, the report as finished process will complete even if the quantity is greater than the start quantity as long as it’s not greater than the start quantity plus the accepted surplus quantity.
Прошу Вас составить протокол об этом случае. Please draw up a protocol about this incident.
Можно регистрировать приход номенклатур двумя способами: вручную или с помощью транспортировок приемки. You can register receipt of items in two ways: manually or using input transports.
Также министр сообщил, что в Анкаре состоялось очередное 8-е заседание белорусско-турецкой совместной межправительственной экономической комиссии, по итогам которого подписан протокол. The minister also reported that in Ankara was held the scheduled 8th meeting of the Belarusian-Turkish joint intergovernmental economic committee according to the results of which a protocol was signed.
Производство - Регистрация приемки (форма класса) Production - Report as finished (class form)
Люди в космическом бизнесе не говорят подобных вещей под протокол, потому что не в их интересах критиковать НАСА. People in the space business don’t talk about it on the record because it’s not in their interest to criticize NASA.
Этот максимальный объем может быть превышен только при обработке пополнения вручную и при обработке входящей транспортировки из дебаркадера приемки в ячейку комплектации номенклатуры. This maximum capacity can be exceeded only if a manual refill is processed, and if an input transport is processed from an incoming dock location to an item picking location.
После того как управляющий Банка Англии Марк Карни занял более «ястребиную» позицию в отношении политики процентных ставок во время своего выступления в Mansion House на прошлой неделе, протокол июньского заседания естественно изучался очень внимательно. After BOE Governor Mark Carney’s shift to a more hawkish stance on interest rate policy, announced during his speech at the Mansion House last week, the minutes of the June meeting were always going to be under scrutiny.
Настройки можно сохранить для отдельных пользователей или компьютеров, чтобы пользователи могли использовать свои собственные настройки на каждом компьютере, расположенном в дебаркадере приемки. The settings can be saved per user and per computer so that users can have their personal settings on each computer that is located in the inbound dock.
В среду в Великобритании мы получим протокол последней встречи Банка Англии. On Wednesday, In the UK, we get the minutes from the latest BoE meeting.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.