Sentence examples of "процветающая" in Russian with translation "flourish"

<>
Процветающая инновационная хай-тек индустрия Израиля также стала моделью для российской модернизации. Israel’s flourishing and innovative high-tech industries have also become a model for Russian modernization.
Короче говоря, в Интернете существует обширная процветающая сеть сайтов, занимающихся распространением расистской пропаганды в подключенном к Интернету мире. In sum, there is a substantial and flourishing network of Internet sites devoted to spreading racist propaganda throughout the “connected” world.
На самом деле, проект процветает. In fact, it is flourishing.
И моя частная практика процветает. And my private practice is flourishing.
Я слышал, твой бизнес процветает. Your business is flourishing, I hear.
Суннитская аль-Каида процветает в условиях хаоса. The Sunni al-Qaeda flourishes in conditions of mayhem.
Разнообразие должно быть силой, содействующей процветанию общества. Diversity should be a strength, one that helps societies to flourish.
Исламизм тем временем оставался незамеченным нами и процветал. Meanwhile, Islamism was allowed to flourish unidentified.
Планета будет спасена и экономика будет процветать свободно. The planet will have been saved, and the economy will be free to flourish.
Несмотря на запрет на добычу, незаконная торговля янтарем процветает Despite a ban on mining, an illegal trade in amber is flourishing.
В условиях авторитарного режима финансовый рынок процветать не может. Financial markets simply do not flourish in autocratic states.
Он процветал ещё и за счёт поддержки семьи миллиардеров Мерсеров. He also flourished with backing from the billionaire Mercer family.
Исламская радикализация и террор не должны продолжать процветание на западе. Islamic radicalization and terror need not continue to flourish in the West.
В действительности, традиция анонимности просто позволяет процветать мифам об изнасилованиях. In fact, the convention of anonymity merely allows rape myths to flourish.
На Западе интересы государства и коммерции совпадают и процветают совместно... In the West the interests of the state and those of commerce flourish together....
Коррумпированный капитализм, процветавший в России при Ельцине, не возник из ниоткуда. This corrupt capitalism that flourished in Yeltsin's Russia did not appear by chance.
Наш народ процветает, когда ему удаётся проявить ангельскую сторону своей натуры. Our people flourish when they are able to be the angels of their better natures.
Нам нужно создавать городские области, которые могли бы процветать и обновляться. We need to create urban areas in which individuals can flourish and innovate.
Мем может процветать, несмотря на его негативное влияние на генетическое состояние. A meme can flourish in spite of having a negative impact on genetic fitness.
Это не те условия, в которых может процветать дух братского примирения. This is not an environment in which fraternal reconciliation can flourish.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.