Sentence examples of "процветающими" in Russian

<>
Только общества с процветающими секторами, свободными от государственного контроля могут участвовать в этих широких коалициях государственных, частных, и общественных актеров. Only societies with thriving sectors free of government control can participate in these broad coalitions of public, private, and civic actors.
Отношения не могут быть процветающими, если их участники чувствуют себя в ловушке. No relationship can flourish if its members feel trapped.
Тем не менее, всех нас объединяет желание видеть себя и своих близких процветающими и достигшими лучшего, на что мы только способны. And yet we are all bound by the desire to see ourselves and our loved ones thrive and be the best we can be.
В целом, процветающими странами мира являются те, у которых есть сильные и эффективные институты, поддерживаемые правовыми рамками, которые гарантируют верховенство закона. More generally, the world's thriving countries are those with strong and effective institutions, backed by legal frameworks that guarantee the rule of law.
Будучи плюралистичным обществом со свободными и процветающими средствами массовой информации, творческой деятельностью, которая выражается в многообразии привлекательных направлений, и с демократической системой, которая поддерживает и защищает многообразие, Индия обладает исключительной способностью рассказывать истории, которые являются более убедительными и привлекательными, чем истории ее конкурентов. As a pluralist society with a free and thriving mass media, creative energies that express themselves in a variety of appealing ways, and a democratic system that promotes and protects diversity, India has an extraordinary ability to tell stories that are more persuasive and attractive than those of its rivals.
Во многих отношениях экономика Германии процветает. In many ways, Germany’s economy is thriving.
На самом деле, проект процветает. In fact, it is flourishing.
Получается, что процветал 1% населения. More generally, the top 1% of the population prospered.
Специализация медицины и поставщики медицинских услуг растут и процветают. Medical specializations and providers have proliferated.
Это компания, которая процветает на идеализме. It's a company that thrives on idealism.
И моя частная практика процветает. And my private practice is flourishing.
Мы в Колумбии всегда желали Венесуэле процветания. We in Colombia always hope for Venezuela to prosper.
Протекционизм процветает как никогда в то время как Россия вводит дополнительные торговые санкции. Protectionism proliferates as Russia imposes ever more trade sanctions.
Ведь бизнес только процветает на переменах. But business thrives on change.
Я слышал, твой бизнес процветает. Your business is flourishing, I hear.
Путинская Россия будет процветать, пока не перестанет Putin’s Russia Will Prosper Until It Doesn’t
Сейчас там процветают волонтерские организации и активисты, поскольку люди решительно намерены воспользоваться теми возможностями, которые были безрассудно растрачены после оранжевой революции 2004 года. Volunteerism and activism proliferate as people are determined to seize the opportunities that were squandered after the 2004 Orange Revolution.
Пока Россия процветала, все было хорошо. That was fine when Russia was thriving.
Суннитская аль-Каида процветает в условиях хаоса. The Sunni al-Qaeda flourishes in conditions of mayhem.
Наша страна будет снова процветать и преуспевать. Our country will thrive and prosper again.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.