Sentence examples of "прошло" in Russian with translation "be held"

<>
В этой связи в конце октября 2004 года в Вене прошло трехдневное совещание экспертов. To this end, a three-day panel meeting was held in Vienna in late October 2004.
ВВЕДЕНИЕ Рабочее совещание по экономическим последствиям загрязнения воздуха для культурного наследия прошло 6-7 апреля 2006 года в г. The Workshop on Economic Impacts of Air Pollution on Cultural Heritage was held on 6-7 April 2006 in Catania (Italy).
После длительного перерыва с момента своего последнего заседания в феврале 2005 года 13 и 14 октября в столице Чада прошло девятое заседание Совместной комиссии, созданной Нджаменским протоколом от 8 апреля 2004 года. After a long break since its last meeting in February 2005, the ninth meeting of the Joint Commission established by the N'djamena Protocol of 8 April 2004 was held in the Chadian capital on 13 and 14 October.
В декабре 2008 года в Малаге, Испания, прошло заседание с участием членов Ассоциации, заинтересованных в создании сети для повышения мобильности технических специалистов и руководителей компаний, расположенных в научно-исследовательских парках в Средиземноморье. In December 2008, a meeting was held in Malaga, Spain, with IASP members interested in creating a network to increase the mobility of technology and management staff of companies located in science parks around the Mediterranean basin.
ЮНКТАД оказала тематическую поддержку Совещанию министров не имеющих выхода к морю развивающихся стран, которое прошло в Асунсьоне (Парагвай) в августе 2005 года накануне шестой сессии Конференции ВТО на уровне министров в Гонконге. UNCTAD also provided substantive support to the Ministerial Meeting of Landlocked Developing Countries, which was held in Asuncion (Paraguay) in August 2005 in anticipation of the sixth session of the WTO's Ministerial Conference in Hong Kong.
Проделанная работа: 19-21 июня 2005 года в Варшаве прошло рабочее совещание по системам территориально-пространственной планировки на местном уровне, на котором состоялось обсуждение практического опыта функционирования систем территориально-пространственной планировки, узких мест, эффективных решений и методов. Work accomplished: A workshop on spatial planning systems at the local level was held in Warsaw on 19-21 June 2005 to discuss practical experiences with the functioning of spatial planning systems, bottlenecks and effective solutions and methods.
В декабре 2003 года в Пунта-дель-Эсте (Уругвай) прошло Совещание министров здравоохранения стран МЕРКОСУР и Чили, на котором было решено создать Межправительственную комиссию по проведению комплексной политики охраны сексуального и репродуктивного здоровья в регионе МЕРКОСУР и ассоциированных государствах. In December 2003 a meeting of health ministers of MERCOSUR and Chile was held at Punta del Este, Uruguay, at which it was agreed to create an Intergovernmental Commission to promote an integrated policy on sexual and reproductive health in the MERCOSUR region and associated States.
В феврале 2006 года в Ханое, Вьетнам, прошло 13-е совещание РГЭТ АПЕК, которому предшествовало 2-е совещание созданного в рамках АПЕК альянса " Партнерский диалог государственного и частного секторов по вопросу безбумажных торговых операций ", являющегося форумом для свободного обсуждения вопросов, касающихся сотрудничества между государственным и частным секторами. The 13th APEC ECSG meeting was held in February 2006 in Hanoi, Viet Nam, and was preceded by the 2nd APEC Public Private Partnership (PPP) Dialogue on Paperless Trading, a free discussion forum for collaboration between public and private sectors.
После обсуждения, посвященного более активному привлечению фондов и программ к применению ОРУ, в апреле 2002 года прошло совещание с участием проводящих оценку сотрудников фондов и программ, с тем чтобы обеспечить взаимоусиливающий эффект, совместно извлечь уроки и укрепить деятельность по оценке в соответствии с рекомендациями Экономического и Социального Совета. Following discussion to increase the involvement of the funds and programmes more closely in the application of RBM, a meeting was held in April 2002 with the evaluation functions of the funds and programmes to ensure synergy, joint lessons learned and strengthening of the evaluation function in line with the recommendations of the Economic and Social Council.
Конкурс речей прошёл под покровительством Министерства образования. The speech contest was held under the auspices of the Ministry of Education.
Если не будет дождя, игра пройдёт в воскресенье. Unless it rains, the game will be held on Sunday.
XXVIII Олимпиада пройдет в следующем году в Афинах, Греция. The XXVIII Olympiad will be held next year in Athens, Greece.
Следующий чемпионат мира пройдет летом будущего года в Астане. The next World Championships will be held next summer in Astana.
В 2011 году в Латинской Америке прошли трое выборов. Three elections were held in Latin America in 2011.
И там, где прошли выборы, исламисты достигли хороших результатов: Where elections are held, Islamists do well:
В 2004 году в Ла-Пасе, Боливия, прошел кинофестиваль «Анаконда». In 2004, the Anaconda Film Festival was held in La Paz, Bolivia.
Первая районная ассамблея прошла 14 апреля в районе Мордиан, провинция Джаузджан. The first district assembly was held on 14 April in Mordian district, Jowzjan province.
Ожидается, что голосование в греческом парламенте пройдет в 10-12:00 GMT. The Greek parliamentary vote on the presidency will supposedly be held today between 10-12:00 GMT.
За прошедшее время было проведено пять встреч карпатских стран по проведению переговоров. Since then, five meetings of the Carpathian countries have been held for negotiations.
В Стамбуле прошли массовые общественные демонстрации в поддержку светской традиции, установленной Ататюрком. Massive public demonstrations were held in Istanbul to support Turkey's Kemalist secular tradition.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!