Sentence examples of "прутьями" in Russian

<>
Лебедев сравнил эти обыски с нападением на корреспондента "Коммерсанта" Олега Кашина. Как пишут московские газеты, Кашина 6 ноября жестоко избили спрятанными в букете цветов металлическими прутьями два мужчины, когда он находился возле собственного дома. Lebedev compared the raids to the assault on Oleg Kashin, a political correspondent for Kommersant, who was beaten by two men wielding a metal bar wrapped in flowers outside his apartment building Nov. 6, according to the Moscow-based newspaper.
Все крупные артерии были проткнуты прутьями. He's got rods going through every major artery in his body.
В Индии неподчинившихся фабричным инструкциям работников наказывают раскаленными железными прутьями, в Таиланде некоторых несовершеннолетних проституток приучают к дисциплине, обливая кислотой их лица. Young Indian factory workers who fail to follow instructions are sometimes regret branded with red-hot iron rods, and some teenage Thai prostitutes are disciplined by having acid thrown in their faces.
прижигание сигаретами, прижигание электрически нагреваемыми прутьями, горячим маслом, кислотой; втирание перца или химических веществ в слизистую оболочку либо втирание кислот или пряностей непосредственно в раны; cigarette burning, burning by electrically heated rods, hot oil, acid; by the rubbing of pepper or other chemical substances on mucous membranes, or acids or spices directly on the wounds;
В штате Гуджарат четверо далитских юношей, пойманных во время снятия шкуры с коровы, были раздеты, связаны и избиты железными прутьями дружинниками по защите коров, которые обвинили их в убийстве животного (чего они не делали). In the state of Gujarat, four Dalit youths caught skinning a cow were stripped, tied, and beaten with iron rods by cow vigilantes who accused them of killing the animal (they had not).
Они взяли клетку из прочных прутьев They took a cage with stout bars
Железным прутом медведям выбивают зубы. Their teeth are basically bashed out with a metal rod.
Элизабет, я не могу пролезть через эти прутья. Elizabeth, I can't get through these bars.
Что, у тебя на жопе вытатуирован волшебный ивовый прут? What, you got a divining rod tattooed on your ass?
Тогда как мы собираемся войти, согнув прутья этой вентиляционной решётки? Then how are we going to get in, by bending the bars of this exhaust grate?
Мне кажется, что прут лучше всего подойдёт для наших целей. All right, well, methinks the rod to be the most suitable for our purposes.
Берёте свою зубную нить, вешаете её между прутьев и оставляете висеть. You get your dental floss, hang it round the bars and leave it dangling.
Его избили железным прутом во время драки на футбольном матче. He was beaten with an iron rod during a violent soccer match.
Мы раздвинем прутья решетки с помощью трубы и собьем вытяжной зонт. We'll spread the bars with a pipe and knock the hood off.
Металлические прутья образуют вихревые формы при соприкосновении с вибрирующей платформой. Metal rods organize into vortices when bounced around on a vibrating platform.
Тогда он пошел на стройку, взял железный прут и пошел в парк. Then he went to the building site, picked up an iron bar and went into the park.
Однажды прутом в руках, он разбил несколько десятков арбузов на ножах. Back then, with a rod in his hands, he beat several dozens holding watermelon knives.
Он побежал на строительную площадку за углом, взял железный прут и пошел в парк. He ran to the building site round the corner, picked up an iron bar and went into the park.
Он сказал ей, что она как ивовый прут, определяющий зло в людях. He once told her that she was a divining rod for the evil in men.
Если эта новая версия верна, г-н Орси, почему вы не вмешивались, когда Гарри Морган поднял прут? If this new version is true, Mr Orsi, why didn't you intervene when Harry Morgan picked the bar up again?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.