Sentence examples of "прямую" in Russian with translation "live"

<>
Вести прямую трансляцию можно в формате панорамного видео. You can stream in 360 degrees using Live Events.
Мы ожидаем прямую передачу снимков, в любой момент. We're getting the first pictures, transmitted live, any minute now.
Создайте обычную прямую трансляцию, используя новую платформу YouTube Live. You must be using the YouTube Live platform.
Вы можете посмотреть прямую трансляцию заседаний Думы на ее сайте. The Duma broadcasts its sessions live on its website, and reporters, not allowed entry into the main hall, see the same thing on closed-circuit TV.
Если вы решили провести прямую трансляцию, необходимо подготовиться к ней заранее. It's important to make sure your live stream is high quality.
Прямые трансляции. О том, как провести прямую трансляцию, читайте в этой статье. Live events: Learn how to create a live streaming event.
Мы смотрим прямую трансляцию с борта "Чёрных ястребов", и мы сейчас войдём. We are looking at live feeds from cams aboard the Black Hawks and we are about to go in.
Прямую трансляцию этого мероприятия можно было посмотреть на странице National Interest в Facebook. The event was broadcast live on the National Interest’s Facebook page and can be viewed here.
Отправка уникальной ссылки на прямую трансляцию подписчикам на сайтах YouTube, Google+, Facebook и Twitter. Share the unique live event link with your YouTube, Google+, Facebook, and Twitter followers.
Для тестирования можно создать тестовое событие и прямую трансляцию, связанные с одним исходным потоком. For testing, you can create a test event and a live event associated with the same source stream.
А мы продолжаем прямую трансляцию из парка Логан, где 10 человек, включая водителя, были найдены мертвыми в автобусе. Continuing live coverage from Logan Park, where 10 people, including the driver, have been found dead on a city link commuter bus.
Основная сессия Экономического и Социального Совета 2000 года: включая прямую трансляцию в сети Интернет этапа заседаний высокого уровня Substantive session of 2000 of the Economic and Social Council, including live web cast of the high-level segment
Аль-Джазира раздвинула границы информации, обеспечивая прямую трансляцию с места главных событий в арабском мире и в других местах. Al Jazeera has pushed the boundaries of information by providing live coverage of major developments in the Arab world and elsewhere.
" Сан-Марино РТВ " ведет прямую трансляцию важных событий и специальных программ о жизни общин сан-маринских граждан за рубежом. San Marino RTV provides live coverage of important events and special programs about the communities of San Marino citizens abroad.
Чтобы посмотреть прямую трансляцию на устройстве iOS, откройте приложение YouTube, перейдите на страницу канала и выберите раздел Сейчас в эфире. You can watch live events on your Android device by opening the YouTube app and navigating to the channel where the live event was purchased. During a live event, you'll see the current event featured in the Live now section.
По просьбе вещательных компаний им будет бесплатно предоставляться возможность осуществлять прямую теле- и радиотрансляцию хода пленарных заседаний, пресс-конференций и других мероприятий. Audio-visual and sound feeds of the plenary sessions, press conferences and other events will be provided to broadcasters live on request, free of charge.
Нажав на рекламный блок, пользователи смогут просмотреть полную прямую трансляцию в развернутом баннере. Кроме того, они смогут перейти на канал бренда или внешний сайт. The user can click the ad unit to view the whole live stream within an expanded masthead, or click through to a brand channel or external site.
Служба «Веб-трансляция Организации Объединенных Наций» будет вести прямую и заказную Интернет-трансляцию открытия и закрытия мероприятия высокого уровня, совещаний «за круглым столом» и пресс-конференций. The United Nations Webcast service will provide live and on-demand broadcasting over the Internet of the opening and closing of the high-level event, as well as the round tables and press conferences.
Телеканал «Громадське ТВ» следил за революционными событиями с самых первых часов, ведя круглосуточную прямую трансляцию развития протестного движения и того насилия, в которое это движение вскоре превратилось. Hromadske followed the revolution from its first hours, offering 24-hour live coverage of the protest movement and the violence into which it soon degenerated.
Система Content ID может остановить прямую трансляцию, даже если у вас есть лицензия на материалы третьей стороны или если трансляция ведется в стране, где вы обладаете всеми необходимыми правами. Your live broadcast can be interrupted even if you licensed the third-party content in question, or even if you restricted your broadcast to a territory in which you own all the necessary rights.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.