Sentence examples of "публиковали" in Russian

<>
Его публиковали в пяти книгах. He's now been published in five books.
Люди публиковали записи, предлагая мне убить себя. People have posted suggestions that I kill myself.
Рецензируемым научным журналам, которые публиковали статьи, противоречащие их выводам, угрожали бойкотом. Peer-reviewed journals that dared to publish contrarian articles were threatened with boycotts.
Несколько раз публиковали один и тот же URL или сообщение. Posted the same URL or message several times
И что ещё они делали в Институте, так это публиковали каждый шаг. And what they did at the Institute was publish every step of the way.
Вы можете создавать рекламу и поднимать публикации Страницы, даже если вы еще ничего не публиковали на своей Странице. You can create an ad or boost a Page post even if you haven't published anything to your Page.
Подразделения, отвечающие за просветительскую работу, организовывали семинары, курсы и рекламные акции, публиковали брошюры и информационные бюллетени. The units specialized in awareness carried out seminars, courses, advertisement, and published booklets and newsletters.
Если Ваш аккаунт оставляет комментарии или размещает материалы, которые Вы не публиковали, скорее всего, Ваш пароль был взломан. If your account is leaving comments or sharing things that you haven't posted, your password may be compromised.
Вот чего они раньше не делали, так это не публиковали украденную информацию, чтобы оказать влияние на ход президентских выборов. What they have never done in the past, however, is publish stolen information to influence a U.S. presidential election.
У России есть «фабрики троллей», где людям платят за то, чтобы они публиковали посты и комментарии, прославляющие Владимира Путина и принижающие его противников. Russia has "troll factories" where people are paid to produce posts and comments praising President Vladimir Putin and assailing his adversaries.
Они взламывали западные аналитические центры и университеты, изучающие Китай, и даже те западные СМИ, которые публиковали шокирующие истории о размерах богатства китайских руководителей. They have burrowed into Western think tanks and universities that study China. They have even hacked into Western news outlets that published embarrassing stories about Chinese leaders’ wealth.
Затем эти тролли публиковали там тысячи фейковых историй, мемов и слоганов, поддерживали антиклинтоновские хештеги и версии, а также размещали ссылки на DCLeaks — сайт, где публиковались электронные письма, украденные российскими хакерами у соратников Клинтон. The trolls then posted thousands of fake stories, memes and slogans, supported anti-Clinton hashtags and narratives, and linked back to DCLeaks, the website that posted emails that Russian hackers stole from the Clinton campaign.
В течение трех дней, почти все газеты в Бейруте публиковали всех этих карикатуристов вместе: антиправительственные, проправительственные христианские, мусульманские, конечно, англо-говорящие, как вы их называете. For three days, almost all the newspapers of Beirut published all those cartoonists together - anti-government, pro-government, Christian, Muslim, of course, English-speaking, well, you name it.
Хотя ЕС и прочие западные органы регулярно публиковали критические доклады о выходках правительства Саакашвили, дело редко доходило до политического давления и до критики на высоком уровне. Although the EU and other Western bodies regularly published critical reports on the excesses of the Saakashvili government, these were rarely translated into political pressure or high-level criticism.
На протяжении нескольких десятилетий, предшествовавших появлению тезисов Лютера, книгопечатники Виттенберга публиковали в среднем лишь восемь книг в год, все эти книги были на латыни и предназначались для местной университетской аудитории. In the decade before Luther’s theses, Wittenberg printers published, on average, just eight books annually, all in Latin and aimed at local university audiences.
Представители организации выступали по телевидению, давали интервью газетам и журналам, отправляли специальные послания международным организациям и публиковали на веб-сайте «Всемирные добровольцы» наиболее яркие истории, а также в электронном информационном бюллетене «Всемирных добровольцев» “The Link”. This coverage included television, newspaper and magazine interviews, special mailings to international hosts and featured stories published on the Global Volunteers website as well as on the Global Volunteers electronic newsletter “The Link.
Он требует, чтобы все СМИ с государственной лицензией представляли информацию о своей структуре собственности и о конечных выгодоприобретателях в Национальный совет Украины по телевидению и радиовещанию, который является государственным ведомством, а также публиковали эту информацию на своих вебсайтах. The law requires all state-licensed media outlets to submit information about their ownership structure and ultimate beneficiaries to the National Television and Radio Broadcasting Council of Ukraine, a state body, to publish this information on its websites.
В 2006 году все центральные банки, которые публиковали доклады о финансовой устойчивости, то есть большинство центральных банков мира, пришли к выводу, что банковская система их страны находит в прекрасной форме – у банков достаточно капитала, замечательное управление и сильный риск-менеджмент. In 2006, every central bank that published a financial stability report (in other words, most of them) concluded that their country’s banking system was in fine shape: well-capitalized and endowed with robust governance and strong risk management.
В письме, распространенном делегацией Кубы, утверждалось, что представители этой организации распространяли информацию, которую публиковали организации, созданные в Майами и ответственные за организацию, поддержку и финансирование подрывных действий как на территории Кубы, так и за ее пределами, с целью свержения конституционно избранного правительства. The letter circulated by the Cuban delegation stated that representatives of the organization had distributed information published by organizations established in Miami that were responsible for organizing, supporting and financing subversive activities both within and outside Cuban territorial borders aimed at overthrowing the constitutionally elected Government.
Организованная Джорджем Соросом кампания за необходимость представления информации о расходах, коалиция в составе 110 НПО, заявляет о необходимости того, чтобы правительства, регулирующие органы фондовых рынков и международные стандарты бухгалтерской отчетности устанавливали требование о том, чтобы международные нефтяные, газовые и горнорудные предприятия публиковали цифры чистых доходов, гонораров, роялти и других выплат правительствам тех стран, в которых они работают. The Publish What You Pay (PWYP) campaign, initiated by George Soros and a coalition of 110 NGOs, demands that Governments, stock market regulators and international accounting standards require international oil, gas and mining enterprises to publish net taxes, fees, royalties and other payments made to Governments of countries in which they operate.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.