Sentence examples of "работы" in Russian with translation "operating"

<>
Ожидаемые нами результаты совместной работы. The operating result expected from us.
Время, места и стандартный режим его работы. Times, places and standard operating procedures.
Полномочия и регламент работы комиссии были тщательно продуманы. The mandate and the operating procedures of the Commission were clearly spelled out.
Возможность использования любой операционной системы для работы (Windows, Mac OS, Linux). Use any operating system (Windows, Mac OS, Linux).
Кроме того, были сопоставлены диапазоны работы двигателей, охватываемые каждым из циклов. In addition, the engine operating ranges covered by each different cycle were compared.
Операторы станций должны накапливать дизельное топливо для поддержания работы аварийных генераторов. Plant operators should stockpile diesel fuel to keep emergency generators operating.
принцип работы любой системы регулировки и/или блокировки, являющейся частью системы перегородки; method of operating any adjustment and/or locking system incorporated in the partitioning system,
На одном из этих двух образцов проводится проверка работы устройства для регулировки ремня. The belt adjusting device operating test shall be conducted on one of these two samples.
Обеспечение надежной работы серверов и работоспособности копий баз данных необходимо для непрерывного обмена сообщениями. Making sure that your servers are operating reliably and that your database copies are healthy are key objectives for daily messaging operations.
Персонал завод не был полностью укомплектован, его методы работы и процедуры безопасности не соответствовали стандартам. The plant was understaffed, and had substandard operating and safety procedures.
(v) выплата нам денежных средств, на которые мы имеем право согласно порядку работы финансового рынка; а также (v) paying to us money to which we are entitled pursuant to the operating rules of a financial market; and
Партнерства с ОГО помогают расширить охват и повысить эффективность программ ЮНИСЕФ в различных областях и условиях работы. CSO partnerships extend the reach and effectiveness of UNICEF programmes across focus areas and operating contexts.
Вот светодиоды, помогающие, грубо говоря, миллиарду людей, для которых ночь означает темноту, иметь новые средства для работы. These are LED lights that help the roughly billion people out there, for whom nightfall means darkness, to have a new means of operating.
С развитием более маленьких микрохирургических инструментов и высокоэффективных камер и мониторов откроется возможность работы на клеточном уровне. With the development of smaller microsurgical tools and high-performance cameras and monitors, operating at the cellular level will be possible.
Процессы "Управление складом II" позволяют настроить режимы работы для гарантии эффективного использования запасов, оборудования, труда и пространства. Warehouse management II processes allow you set up operating practices to ensure that your inventory, equipment, labor and space are used effectively.
GNU/Linux уже давно пользуется широкой известностью как операционная система для работы компьютеров, действующих в качестве вебсерверов. GNU/Linux has long been popular as an operating system running computers that perform as web servers.
Вне зависимости от типа вентиляции, в оперативных инструкциях должны быть оговорены режимы работы системы дымовыведения на случай пожара. Whatever the type of ventilation installed, the operating instructions must specify the smoke extraction regime to be implemented in the event of fire.
Политики помогают организациям управлять внутренними процессами и помогают улучшить контроль затрат, обнаружение мошенничества, повысить эффективность работы и производительность. Policies help organizations manage internal processes and help improve cost control, fraud detection, operating efficiency, and performance.
Для работы корпорации требовались крупные суммы оборотного капитала, который она привлекала по краткосрочным кредитным линиям, открытым 33 банками. The corporation's structure required large amounts of flexible operating capital, which it drew down through short-term credit facilities issued by 33 banks.
Facebook может использовать ваши сообщения WhatsApp лишь с одной целью — чтобы помочь нам в обеспечении работы и предоставлении Сервисов. In fact, Facebook will not use your WhatsApp messages for any purpose other than to assist us in operating and providing our Services.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.