Sentence examples of "рабочие" in Russian

<>
Рабочие поездки в страны региона Working visits to the countries of the region
«ГАЗ — за вас!», — закричали рабочие. “GAZ is for you!” the workers yelled.
Рабочие центры больше не часть таблицы сотрудников. Work centers are no longer part of the Employee table.
Рабочие процессы организации не учитываются. Your organization’s operational processes are not considered.
рабочие частоты свыше 3 ГГц; Operating frequencies above 3 GHz;
Ощущается недостаток продовольствия и бензина, рабочие места сокращаются, инфляция составляет более 100%. Food and fuel are in short supply, jobs are vanishing, inflation is running at more than 100%.
Все вместе: учителя, фермеры, торговцы, рабочие. Кто строит, голосует, молится и работает ради великого будущего. And all about a gathering of teachers, farmers, merchants, laborers: those who work and vote and build and plan and pray into a great tomorrow.
Тем не менее рабочие группы НАТО и совета Россия-НАТО изучают, как выглядят угрозы, а также перспективы обмена данными раннего обнаружения и информацией с потенциально совместно используемых радаров, включая те, что работают в России, заявила Геттемюллер. Nonetheless, NATO working groups and the NATO-Russia Council are studying what the threat looks like, the prospect of shared early-warning data and potentially shared radars, including those operated by Russia, Gottemoeller said.
Прошло немного времени и рабочие открыли их и начали собирать различные части и детали. It wasn't long before workmen had opened them And begun assembling the various parts and pieces.
Панорамный вид, Wi-Fi, рабочие туалеты. Panoramic view, fiber-optic wi-fi, working toilets.
Кровь, стрельба, рабочие против партии. Blood, shooting, workers versus Party.
Рабочие, с их различными ролями внутри компании, обычно по-разному затронуты политикой компании. Employees with diverse roles within a firm are often affected differently by firm policies.
Организации, частные и общественные, устанавливают финансовые и рабочие цели путем создания бюджетов. Organizations, whether private or public, set financial and operational goals by creating budgets.
Рабочие режимы и конфигурация системы Operating modes and system configuration
И если вы участвуете в избирательной кампании, я - нет, между прочим, я бы просто сказал, что рабочие места, которые мы надеемся создать, не приживутся, если не будут желанны и востребованны людьми. So, if I were running for anything, and I'm not, I would simply say that the jobs we hope to make and the jobs we hope to create aren't going to stick unless they're jobs that people want.
По его словам, «Россия наводнена иммигрантами, имеющими низкую квалификацию», и они отнимают рабочие места у российских граждан. He says Russia is “flooded with poorly qualified immigrant laborers” who are stealing jobs from Russian nationals.
Представитель отметил, что министерство социального обеспечения планирует создать дополнительные рабочие места для женщин, осуществить специальные программы предоставления беспроцентных микрокредитов в городских и сельских районах в целях поддержки женщин-предпринимателей, содействовать деятельности женщин в мелких и средних предприятиях и увеличить финансирование государственных яслей и детских садов. The representative indicated that the Ministry of Social Security planned to create new employment opportunities for women, implement special zero-interest microcredit programmes in urban and rural areas to support women entrepreneurs, promote the activities of women in small and medium-sized businesses and increase the financing given to state-operated day-care facilities.
8 ноября 2001 года хорватские рабочие задействовали канавокопатель, чтобы проложить кабель в зоне, контролируемой Организацией Объединенных Наций. On 8 November 2001, Croatian workmen employed a trench-digger to lay a communications cable in the United Nations-controlled zone.
Это рабочие статьи с интерактивными элементами. These demonstrate complete, working articles with live media.
Рабочие были голыми по пояс. The workers were naked to the waist.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.