Sentence examples of "рабочие" in Russian with translation "laborer"

<>
Все вместе: учителя, фермеры, торговцы, рабочие. Кто строит, голосует, молится и работает ради великого будущего. And all about a gathering of teachers, farmers, merchants, laborers: those who work and vote and build and plan and pray into a great tomorrow.
По его словам, «Россия наводнена иммигрантами, имеющими низкую квалификацию», и они отнимают рабочие места у российских граждан. He says Russia is “flooded with poorly qualified immigrant laborers” who are stealing jobs from Russian nationals.
UGHE уже создал рабочие места, нанимая местных работников, и расширил доступ к региону за счет создания новых дорог. UGHE has already generated jobs, by hiring local laborers, and has increased access to the region, by creating new roads.
Стоимость товаров, произведенных этой формой неквалифицированного труда, резко упала, а цены на товары, которые потребляли неквалифицированные рабочие, остались прежними. The value of wares produced by this form of unskilled labor plummeted, but the prices of commodities that unskilled laborers bought did not.
Главным образом из Индии, Пакистана, Шри Ланки и Непала; эти рабочие рискуют всем для того чтобы заработать денег и вернутся домой к своим семьям Mainly Indian, Pakistani, Sri Lankan and Nepalese, these laborers risk everything to make money for their families back home.
В области Гилгит-Балтистан недалеко от Кашмира китайские рабочие только что закончили работы по восстановлению пяти туннелей на важном 800–километровом шоссе, которое связывает Пакистан и Китай. In the Gilgit-Baltistan region near Kashmir, Chinese laborers just finished the restoration of five tunnels on a critical 500-mile highway that connects Pakistan to China.
В действительности, по мере того как глобальные транснациональные компании ослабляют силу и власть профсоюзов, заводские рабочие в богатых странах проявляют все меньше желания помогать своим товарищам из бедных стран. Indeed, as global multinational companies have eaten away at labor’s bargaining power, the factory workers of the rich world have become some of the least keen on helping out their fellow wage laborers in poor countries.
Тем временем, восстановление крупных объектов инфраструктуры при помощи международного финансирования следует планировать и осуществлять с участием и под наблюдением зарубежных специалистов, а рабочие места на стройках предоставлять менее квалифицированным местным рабочим. Meanwhile, internationally financed major infrastructure restoration should be designed and overseen by international experts, with actual construction jobs favoring lower-skilled local laborers.
В 1839 году в предместьях Лондона было проведено исследование. Изучив классовую принадлежность около 1600 умерших это, первое в своем роде исследование, показало, что принадлежащие к верхушке общества люди жили в среднем в 2,5 раза дольше, чем механики, рабочие и их семьи. In 1839, a study of some 1,600 deaths in a London suburb – the first of its kind – revealed that those at the top of society lived, on average, 2.5 times longer than mechanics and laborers and their families.
Поденный рабочий со случайными работами. Day laborer with odd jobs.
Как ИТ может помочь рабочим? How does IT help laborers?
В развивающихся странах большинство взрослых людей работают фермерами или рабочими. In developing nations, most adults are employed as farmers or laborers.
Над реконструкцией театра работали больше 3000 художников, инженеров и рабочих. More than 3,000 artists and engineers and laborers have worked on the repairs.
Среди каждой касты можно было найти безземельных рабочих, землепашцев и землевладельцев. Each caste contained a varying mixture of landless laborers, cultivators, and landlords.
В моду также вернулись ударники — так в советские времена называли рабочих, демонстрировавших сверхъестественную производительность. Back in vogue, too, is the shock worker — an uber-productive laborer of the Soviet Union.
Скажем, в 2011 году смертность среди таджикских рабочих в России составляла примерно 1 на 1000. In 2011, for example, the mortality rate of Tajik laborers in Russia was about one in 1,000.
Большая часть работ по этому одному из самых амбициозных инфраструктурных проектов мира будет выполнена китайскими рабочими. Most of the work on what would be one of the world's most ambitious infrastructure projects probably would be done by Chinese laborers.
Верните мне рабочих, и я распоряжусь о немедленном строительстве железнодорожной ветки прямиком в Солт-Лейк-Сити. Give me back your laborers and I will order the immediate construction of a glistening spur line direct to Salt Lake City.
Выезд итальянских сезонных рабочих в Аргентину предотвращал скатывание отсталых деревень на юге Италии в угнетающую нищету. The remittances of Italian seasonal laborers in Argentina prevented backward rural villages in southern Italy from slipping into grinding poverty.
Они либо безработные, либо работают в качестве неквалифицированных рабочих в Болгарии или на чёрном рынке за границей. They are either unemployed or working as unskilled laborers in Bulgaria or in the black market abroad.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.