Sentence examples of "равную" in Russian with translation "peer"

<>
Пока 16 стран добровольно приняли процесс равной проверки: So far, 16 countries have voluntarily acceded to the peer review process:
– Как мы можем обеспечить обстановку высокой интенсивности в борьбе с равным противником?» “So how do you maintain in a high-intensity environment against a peer enemy?”
Однако новый российский танк Т-14 «Армата» способен сразиться с «Абрамсом» на равных. Russia’s new T-14 Armata tank finally does present a peer challenge to the Abrams.
Поскольку, если Мугаби может избежать ответственности, будет ли когда-либо работать процесс равной проверки NEPAD? For, if Mugabe can be let off the hook, will NEPAD's peer review process ever work?
Экономика ЕС примерно в восемь раз крупнее российской, так что это никак нельзя назвать столкновением равных. The EU’s economy is roughly 8 times larger than Russia’s, so it’s not exactly facing off against a peer.
1. США и Россия больше не являются равносильными противниками. Россия больше не может считать себя сверхдержавой, равной США. 1. The United States and Russia are not equals (or even close): Russia is no longer anything like a superpower peer of the United States.
К примеру, Россия воспользовалась своей сирийской кампанией, чтобы заставить США относиться к ней, как к равному и уважаемому члену международного сообщества. For example, Russia has used the intervention to force the United States in particular to treat it as a peer and respectable member of the international community.
ВМС США в последний раз сталкивались с равным по силе морским противником в 1944 году, когда они сражались с японцами в заливе Лейте. The U.S. Navy last battled a peer navy in 1944, when it fought Japan at Leyte Gulf.
Займополучатели были организованы в отдельные группы, состоящие из четырех или пяти человек, обладающих равными правами и несущих совместную ответственность за все свои выплаты. Borrowers were mobilized into peer groups composed of four or five individuals who were jointly responsible for all their repayments.
Продолжающийся экономический спад в Зимбабве при плохом правлении президента Роберта Мугаби посеял сомнения по поводу основного новшества NEPAD, его инструмента самоконтроля, Африканского Механизма Равной Проверки. Zimbabwe's ongoing economic decline under the misrule of President Robert Mugabe has raised doubts about NEPAD's key innovation, its self-monitoring instrument, the African Peer Review Mechanism.
Он не ровня «Абрамсу», но все равно обладает важными характеристиками в плане точности стрельбы и броневой защиты. Особенно это касается машин, оснащенных динамической защитой нового поколения. Though not quite a peer of the Abrams, it still boasts significant improvements in accuracy and protection, particularly in models equipped with later-generation explosive reactive armor.
В них утверждалось, что в качестве единого политического субъекта с единой валютой Европа сумеет встать на равных с такими мощными экономиками, как американская, японская и китайская. Politically, Europe, as a single entity with a single currency, could, they argued, at last stand as a peer to other powerful economies, such as the United States, Japan and China.
— Таким образом, новые закупки будут нацелены на то, чтобы Россия не отставала в техническом и технологическом плане от равных ей по силам противников (членов НАТО и Китая). “New procurement will thus be targeted at keeping pace with technological improvements made by its peer competitors (NATO member states and China).”
· Создание Группы контроля из числа проектировщиков по вооруженным силам, расположенной в пределах секретариата Совета министров, для координирования давления со стороны равной группы, что будет поощрять улучшение правительствами военных возможностей своих государств. · Establishing a Monitoring Group of force planners, based within the Council of Ministers secretariat, to co ordinate the peer group pressure that should encourage governments to improve their military capabilities.
— Мы понимаем, что существует определенный набор боевых возможностей, с которыми мы не сталкивались. И это не только система воспрещения доступа/ блокирования зоны, но и все прочие системы почти равных нам по силам армий». “We realize that there’s a certain set of capabilities — not just for anti-access/area denial (A2/AD) — but for any sort of near peer fight that we have not had to deal with.”
Большая надежда Африки заключается в том, что лидеры ее "нового поколения" - в основном, это относится к президенту Нигерии Оласегану Обасанджо и президенту Южной Африки Табо Мбеки, которые первыми помогли возглавить процесс равной проверки NEPAD - признают этот факт. Africa's great hope is that its "new generation" leaders-most prominently President Olusegun Obasanjo of Nigeria and President Thabo Mbeki of South Africa, who helped spearhead NEPAD's peer review process in the first place-acknowledge this fact.
Большая надежда Африки заключается в том, что лидеры ее "нового поколения" - в основном, это относится к президенту Нигерии Олусегуну Обасанджо и президенту Южной Африки Табо Мбеки, которые первыми помогли возглавить процесс равной проверки NEPAD - признают этот факт. Africa's great hope is that its "new generation" leaders – most prominently President Olusegun Obasanjo of Nigeria and President Thabo Mbeki of South Africa, who helped spearhead NEPAD's peer review process in the first place – acknowledge this fact.
Нет никаких признаков, свидетельствующих о том, что Россия стремится к крупномасштабному конфликту с равными ей по силам государствами. Похоже, российское руководство понимает, что в случае длительного конфликта с таким противником как НАТО, страна окажется в очень невыгодном положении». There is no indication that Russia is seeking a large-scale conflict with a near-peer or peer competitor, and indeed it appears Russian leaders understand the disadvantages Russia faces in the event of a prolonged conflict with an adversary like NATO.”
С этой точки зрения, хотя Вселенная на макроскопическом уровне представляется непрерывной, если бы мы могли взглянуть на так называемую шкалу Планка (расстояния, равные примерно 10–35 метрам), мы бы увидели, что Вселенная состоит из элементарных единиц или «атомов» пространства и времени. In this view, although the universe appears continuous at the macroscopic level, if we could peer down to the so-called Planck scale (distances of about 10–35 meters) we’d discover that the universe is made up of elementary units or “atoms” of space-time.
Алжир, Буркина-Фасо, Камерун, Республика Конго, Эфиопия, Габон, Гана, Кения, Мали, Маврикий, Мозамбик, Нигерия, Руанда, Сенегал, Южная Африка и Уганда объявили о своей готовности пройти тщательную проверку, которую проведут равные им, в том, что теперь является Африканским Форумом Равной Проверки (APR Forum). Algeria, Burkina Faso, Cameroon, Republic of Congo, Ethiopia, Gabon, Ghana, Kenya, Mali, Mauritius, Mozambique, Nigeria, Rwanda, Senegal, South Africa, and Uganda have declared their readiness to submit to scrutiny by their peers in what now constitutes the African Peer Review (APR) Forum.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.