Sentence examples of "радиационные" in Russian

<>
Сначала обработайте регенератором кожи самые тяжелые радиационные ожоги, и просканируйте окружающие ткани на заражение. Start with the dermal regenerator on the worst of the radiation burns and scan for contamination of the surrounding tissue.
радиационные или радиоизотопные детекторы и имитаторы, анализаторы, программное обеспечение, а также компоненты и центральные процессоры ядерного аппаратного модуля (ЯАМ); Radiation and radioisotope detection and simulation equipment, analysers, software, and Nuclear Instrumentation Module (NIM) componentry and mainframes;
Лаборатория дистанционного зондирования и пространственного анализа выявляла метеорологические феномены, такие как грозы, атмосферные фронты, радиационные туманы, фены и различные облачные системы. The Laboratory of Remote Sensing and Spatial Analysis detected meteorological phenomena such as thunderstorms, atmospheric fronts, radiation fogs, foehns and various cloud systems.
Поддающиеся непосредственному обнаружению радиационные изменения быстро исчезают у эмбрионов и новорожденных во время отногенетического развития, в результате чего они практически отсутствуют у семидневного потомства. The directly detectable radiation changes quickly disappeared in embryos and newborns during the course of ontogenetic development, so they were nearly absent in seven-day-old offspring.
Технологии детекторов, технология производства и миниатюризация: В настоящее время доступны дешевые детекторы всех видов для измерения физических параметров- такие, как оптические (спутниковые), радиационные детекторы, датчики давления и движения. Sensor technology, process engineering and miniaturisation: All kinds of sensors for physical parameters- such as optical (satellites), radiation, pressure and motion sensors- are now available at low cost.
с помощью переносной аппаратуры произвела радиационные замеры внутри складских помещений и в местах общего пользования в целях поиска доказательств любой ядерной деятельности или наличия необъявленных ядерных материалов либо источников радиоактивности; Performed a radiation survey by means of portable equipment inside the storage facilities and on the public ways in the storage site with a view to detecting any nuclear activity or undeclared nuclear materials or radiation sources;
с помощью передвижной аппаратуры произвела радиационные замеры на объекте и в местах расположения брошенного оборудования в целях обнаружения доказательств любой предполагаемой ядерной деятельности, наличия необъявленных ядерных материалов, либо источников радиоактивности; Took a radiation survey of the site and the abandoned equipment using mobile devices in order to check for any nuclear activity, nuclear material or source of radiation which had not been declared;
Под угрозой окажутся военные и коммерческие спутники, поскольку такая атака приведет в волнение радиационные пояса Ван Аллена, в результате чего спутники будут накапливать радиацию и в конечном итоге выйдут из строя. Military and commercial satellites would be vulnerable as such an attack would excite Earth’s Van Allen radiation belts, exposing the satellites to accumulating radiation every orbit until they failed.
Дистанционное зондирование спектрального излучения, которое может быть преобразовано в метеорологические параметры, такие как облачный покров, вектор перемещения облаков, приземная температура, вертикальные профили атмосферной температуры, влажность и составные части атмосферы, такие как озон, снежный и ледяной покров и различные радиационные параметры. Remote sensing of spectral radiation, which can be converted into meteorological measurements such as cloud cover, cloud motion vectors, surface temperature, vertical profiles of atmospheric temperature, humidity and atmospheric constituents, such as ozone, snow and ice cover, and various radiation measurements;
Участники пришли к выводу, что изменение климата может влиять как на химические процессы, например на скорости реакций и на химические балансы, так и на физические процессы, такие как адвекция и дисперсия, частотность инверсий, радиационные поля, облака и осадки, а также пути циклонов. Participants found that a changed climate may influence both the chemical processes, such as reaction rates and chemical balances, as well as the physical processes, such as advection and dispersion, frequency of inversions, radiation fields, clouds and precipitation, and storm tracks.
Кроме того, ВТО сотрудничает с МАГАТЭ в укреплении потенциала государств в области выявления и принятия мер в связи с незаконным оборотом ядерных материалов, разрабатывает рекомендации и руководства в отношении функциональных спецификаций, охватывающие весь комплекс систем пограничного контроля, включая стационарные контрольные дозиметры, многоцелевые портативные идентификаторы изотопов и персональные карманные радиационные дозиметры; The WCO is also cooperating with the IAEA in improving States'capabilities to detect and respond to the illicit traffic in nuclear materials, developing recommendations and guidelines for functional specifications covering a full range of border monitoring systems, including fixed installed monitors, multi-purpose hand-held isotope identifiers and pocket-type personal radiation monitors.
Мы регистрируем остаточный радиационный фон. We've picked up trace radiation signatures.
Во-первых, это - не радиационная технология. The first thing is this is not a "radiative" technology.
Теперь она защищена от радиационных полей. Now she's protected against the radiation fields.
Это подтверждает давнюю теорию, что земля имеет энергетический баланс, который зависит от радиационных возмущений на верхней границе атмосферы, хотя, было трудно разделить ту энергию между поверхностью и глубокими океанами. It confirms the long-held theory that the earth has an energy budget that is affected by radiative perturbations at the top of the atmosphere, though partitioning that energy between the surface and the deeper oceans has been difficult.
Создание центров ядерной медицины и радиационной терапии. Development of nuclear medicine and radiation therapy centres.
Была отмечена важность дальнейшей разработки параметров воздействия загрязнения воздуха на региональный и глобальный климат, в частности таких, как радиационный форсинг (РФ), потенциал глобального потепления (ПГП) или глобальный температурный потенциал (ГТП). It was considered important to further develop relevant metrics for air pollution effects on regional and global climate, such as radiative forcing (RF), global warming potential (GWP) or global temperature potential (GTP).
Мы принимаем показания радиационного фона от жизненной формы. We're picking up radiation from the life form.
Это важно по ряду причин, включая радиационное воздействие, подкисление, эвтрофикацию, а также в связи с тем, что нитратная аэрозоль является продуктом окисления NOx и поэтому имеет важное значение для распределения тропосферного О3. This is important for several reasons, including radiative forcing, acidification, eutrophication and because nitrate aerosol is an oxidation product of NOx and is therefore of significant relevance for the distribution of tropospheric O3.
Это почти 10 процентов территории, загрязненной вследствие прямого радиационного излучения. It is almost 10 per cent of the territory affected by direct radiation.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.