Sentence examples of "разваливались" in Russian with translation "fall apart"

<>
Если бы аттракционы в луна-парке были ржавыми и разваливались на части - вы бы никогда не рискнули на них прокатиться. If that amusement park were rusty and falling apart, you'd never go on the ride.
Но затем все вновь развалилось. And then everything fell apart, again.
Помогает не развалиться на части. Keeps me from falling apart.
Европа разваливается, а Америка валяет дурака As Europe falls apart, America clowns around
Утешьте меня, мир разваливается на части. Give me some comfort; my world is falling apart.
Многие убеждены, что международный порядок разваливается. Many are convinced that the international order is falling apart.
Все многократно использовалось, пока не разваливалось. Everything was used and reused until it fell apart.
Порядок утверждения на самом деле развалится. The approval process is going to fall apart, actually.
Даже идеально выполненный план может развалиться. Even the best-executed plan can fall apart.
Его карьера развалилась примерно пять лет назад. His career fell apart about five years ago.
Первым следствием стало то, что правящая коалиция разваливается. A first consequence is that the ruling coalition is falling apart.
Иногда он разваливается когда просто стоит в ангаре. Sometimes it falls apart just sitting in the hangar.
Я, правда, не знаю, когда всё начало разваливаться. I really don't know when things just started to fall apart.
«Если она станет федерацией, то развалится на части. “If it federalizes, it will fall apart.
Если он уберёт меня и Джеффа, дело развалится. He takes down Jeff and me, the case falls apart.
Действительно, в некотором смысле, крупнейшая в мире экономика разваливается. Indeed, in a sense, the world’s largest economy is falling apart.
Лучший инструмент США по оказанию помощи иностранным государствам разваливается Why Is the United States Letting Its Best Foreign Aid Tool Fall Apart?
Одно плохо - все вокруг трещит по швам, разваливается, рушится. The only downside: everything around us is falling apart at the seams, collapsing, crumbling.
Он о парне, который пытается удержаться, разваливаясь на куски. It's about a guy trying to keep it together while falling apart.
Если Вы скажете это три раза, то компания развалится". If you do it three times, the company falls apart."
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.