Verwendungsbeispiele von "разведок" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Риски для стабильности в Северо-Восточной Азии выходят далеко за рамки ядерного оружия Северной Кореи и ракетных программ, а совместная повестка дня о связи разведок должна их решать. The risks to stability in Northeast Asia extend well beyond North Korea’s nuclear weapons and missile programs, and a joint intelligence agenda should address them.
Разведка считала Мирну "внутренним врагом". Instead, intelligence officials viewed Myrna as an "internal enemy."
Резюме заявки Германии на разведку полиметаллических конкреций Summary of the German application for exploration of polymetallic nodules
Ближняя разведка, курсы снайперов, курсы минометчиков. You could do close reconnaissance, the sniper course, mortar operator.
Во многих случаях они являются основными заинтересованными сторонами в освоении природных ресурсов своих традиционных земель, в развитии экотуризма и разведке биологических ресурсов. In many instances, they are major stakeholders in natural resources exploitation in their traditional lands, in eco-tourism and in bio-prospecting.
Джесс, бери гранаты и иди в разведку. Jess, take the grenades and go scouting.
Наряду с этим совместно со службами по проведению расследования (ЦУБСФП), финансовой разведки (ТРАКФИН) и банковским сектором (учет факторов риска) ведется информационная работа с представителями профессий, в обязанности которых входят контрольные функции. Similarly, sessions to raise awareness on the part of professionals subject to monitoring obligations are conducted jointly by the investigation services (OCRGDF), the financial information services (TRACFIN) and the banking sector (risk managers).
Итальянская разведка считает, что он на данный момент, в Кортине. The ltalian Secret Service think that he is, at this moment, in Cortina.
Это центр тестирования нашей разведки. This is our intelligence testing center.
Радиоизотопная технология для разведки и добычи природных ресурсов Radioisotope technology for natural resource exploration and exploitation
Летаю в ледовую разведку и провожаю суда. I make Arctic reconnaissance flights and accompany ships.
Разведка биологических ресурсов является новым сектором, деятельность которого основана на все более активном сотрудничестве между частным сектором, научными центрами, медицинскими центрами и фондами. Biological prospecting is an emerging sector based on increased cooperation between the private sectors, academic centres, medical centres and foundations.
Вы ведете разведку, думаете об этом, и планируете свои действия. While you are scouting it and think about it and planing action.
Что можно сделать для улучшения взаимоотношений между сотрудниками полиции, прокуратуры и других соответствующих служб, таких как подразделения финансовой разведки, в целях обеспечить успех уголовного преследования за совершение соответствующих преступлений, а также замораживание, арест и конфискацию доходов от них? What can be done to improve the relationship between police, prosecutors and other relevant units such as financial investigation units in order to ensure successful prosecution of the related crimes and the freezing, seizure and confiscation of the proceeds derived from them?
Я всё ещё действующий офицер разведки. I'm still an active intelligence officer.
Правила поиска и разведки полиметаллических конкреций, 2000 год Regulations on Prospecting and Exploration of Polymetallic Nodules, 2000
Специализировались на шпионаже, диверсиях и разведке в тылу врага. Specialised in espionage, sabotage and reconnaissance behind enemy lines.
Куба не имеет совместных органов, механизмов или организаций-партнеров с соседними государствами, занимающихся разведкой, освоением или рациональным использованием трансграничных запасов нефти и газа. Cuba has no joint body, mechanism or partnership for transboundary oil and gas resource prospecting, exploitation or management with neighbouring States.
Вдобавок, 70-летние черепахи лучше в разведке хороших мест для гнездования и дают больше потомства каждый год. And the 70 year-old ones, actually they're better at scouting out the good nesting places, and they also have more progeny every year.
Исследования по проблеме космического мусора, проводимые Научно-исследовательским институтом физики высоких частот и радиолокационных методов (ФГАН-ФВЧ)/Отделом радиолокационных методов космической разведки (РВА), направлены прежде всего на изучение и развитие радиолокационных методов и методов анализа, используемых для обнаружения и классификации искусственных космических объектов и метеорных тел. Studies related to space debris at the Research Institute for High-Frequency Physics and Radar Techniques (FGAN-FHR)/Division of Radar Techniques for Space Reconnaissance (RWA), are aimed primarily at the investigation and development of radar techniques and analysis methods to detect and classify man-made space objects and meteoroids.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!