Sentence examples of "развивающиеся" in Russian

<>
Развивающиеся страны и глобальный кризис Developing Countries and the Global Crisis
быстро развивающиеся системы спутникового и наземного дистанционного зондирования; Rapidly evolving satellite and ground-based remote sensors;
А это были развивающиеся страны: And these were the developing countries:
Поскольку динамичные развивающиеся страны выходят на передовую линию мировой экономики, требуется переосмысление обычного подхода к глобальному экономическому управлению. As dynamic emerging economies evolve to take their place at the helm of the world economy, a rethink of the conventional approach to global economic governance is needed.
Развивающиеся страны занялись планированием семьи. And all the developing world started to apply family planning.
Однако, эти быстро развивающиеся, очень переменные макромолекулы стоит тщательно изучать, так как они могут быть причиной некоторых болезней человека. These rapidly evolving, highly variable macromolecules are well worth studying, however, as they may be the cause of some human diseases.
что может очень заинтересовать развивающиеся страны. And that would be very interesting in the developing world.
Сегодняшний интернет скоро затмят собой многообразные и быстро развивающиеся технологии, и все они будут двигаться вперед и совершенствоваться экспоненциально. TODAY’S INTERNET will soon be eclipsed by an array of rapidly evolving technologies, all flowing, per Moore’s Law, in an exponential fashion.
Некоторые развивающиеся страны Азии работают иначе. Some developing countries in Asia work differently.
В число этих сторон входят многосторонние учреждения, ВТО и важнейшие учреждения системы Организации Объединенных Наций, такие, как ВОИС, ЮНКТАД, ПРООН и ВОЗ (не считая других), деятельность которых существенным образом формирует развивающиеся процессы глобализации. Those stakeholders include, on the one hand, the MLIs, the WTO and critical actors in the United Nations family such as WIPO, UNCTAD, UNDP and WHO (to mention only a few) whose operations are critical to the evolving processes of globalization.
Вот здесь так называемые "развивающиеся" страны. And these are the so-called "developing" countries.
Поскольку эффективный режим обеспеченных сделок должен обладать максимальной гибкостью и охватывать широкий круг обеспеченных сделок, а также учитывать новые и развивающиеся виды таких сделок, в Руководстве подчеркивается необходимость сведения к минимуму императивных норм, с тем чтобы стороны могли приспосабливать условия своих обеспеченных сделок к своим конкретным потребностям. Because an effective secured transactions regime should provide maximum flexibility to encompass a broad array of secured transactions, and also to accommodate new and evolving forms of secured transactions, the Guide stresses the need to keep mandatory rules to a minimum so that parties may tailor their secured transactions to their specific needs.
Развитые и развивающиеся страны должны работать вместе. Developed and developing countries need to work together.
Поскольку эффективный режим обеспеченных сделок должен обладать максимальной гибкостью и надежностью и охватывать широкий спектр сделок по кредитованию, а также учитывать новые и развивающиеся виды таких сделок, в Руководстве подчеркивается необходимость сведения к минимуму императивных норм с тем, чтобы стороны могли приспосабливать условия своих сделок к своим конкретным потребностям. Because an effective secured transactions regime should provide maximum flexibility and durability to encompass a broad array of credit transactions, and also accommodate new and evolving forms of credit transactions, the Guide stresses the need to keep mandatory rules to a minimum so that parties may tailor their credit transactions to their specific needs.
И эта демонстрация рассчитана на развивающиеся страны. The demonstration is intended for the rest of the developing world.
Поскольку эффективный режим обеспеченных сделок должен обладать максимальной гибкостью и надежностью и охватывать широкий круг сделок по кредитованию, а также учитывать новые и развивающиеся виды таких сделок, в Руководстве подчеркивается необходимость сведения к минимуму императивных норм с тем, чтобы стороны могли приспосабливать условия своих сделок по кредитованию к своим конкретным потребностям. Because an effective secured transactions regime should provide maximum flexibility and durability to encompass a broad array of credit transactions, and also accommodate new and evolving forms of credit transactions, the Guide stresses the need to keep mandatory rules to a minimum so that parties may tailor their credit transactions to their specific needs.
Позже движение капитала в развивающиеся страны замерло. Afterward, capital flows to developing countries stagnated.
Она была и остается мировым гегемоном, который был готов заниматься проблемами всего мира, но у которого дома была масса нерешенных финансовых и социальных проблем. Армия которого была истерзана бесконечными войнами, вокруг которого появлялись многочисленные враги, и к тому же угрожали как уже известные, так и новые развивающиеся страны, обладающие большим количеством все более сложного современного оружия. Here was and is the world’s hegemon, with commitments all over the globe but also with pressing financial and social needs at home, with armed forces being worn out by continuous combat, with an array of evolving types of enemies, yet also facing recognizable and expanding newer nations bearing lots of increasingly sophisticated weaponry.
Многие развивающиеся страны приняли систему лишь частично. Many developing nations adopted only some parts of the system.
Развивающиеся страны, однако, учатся некоторым приемам Запада. Developing countries are, however, learning some of the West's tricks.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.