Verwendungsbeispiele von "разводах" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
В 1994 году Женская парламентская группа внесла в Сейм новый законопроект о разводах. In 1994 the Parliamentary Group of Women submitted to the Sejm a new divorce bill.
И я просмотрела - для одной из своих книг, я просмотрела статистику о разводах в 58 обществах. And I looked - for one of my books, I looked at divorce data in 58 societies.
Г-жа Хантер (Соединенное Королевство) говорит, что при разводах учитываются права собственности, пенсионные права и алименты на детей. Ms. Hunter (United Kingdom) said that property rights, pension rights and child support were taken into account during divorce proceedings.
Помощь предоставляется также в случае возбуждения в арбитражных судах дел о разводах или исков в связи с расторжением брака. Aid is also provided when possible divorce cases are brought into divorce arbitration or divorce lawsuit.
В 2003 году Конституционный суд аннулировал дискриминационные разделы Закона о разводах, в которых предусматривались различные основания для расторжения брака для мужчин и женщин. 1n 2003, the Constitutional Court nullified discriminatory sections of the Divorce Act which required different grounds for men and women.
Сведения о естественном движении населения получают в результате статистической разработки данных, содержащихся во вторых экземплярах актов гражданского состояния о рождении и о смерти, о браках и разводах, составляемыми органами загс. The information on vital population changes is then obtained from further processing of statistical data contained in the second copies of the certificates on births, deaths, marriages and divorces, which are issued by ZAGS bodies.
Ей было бы интересно знать, каковы будут последствия закона о разводах по обоюдному согласию, и регулирует ли он экономические последствия развода путем изменения системы уплаты алиментов и средств на содержание и раздела имущества супругов. She would be interested to know what the no-fault divorce law would entail, and whether it would address the economic consequences of divorce by changing the alimony and maintenance system and the distribution of marital property.
Другими законодательными актами, касающимися брачных отношений, являются, в частности: Закон об африканских христианских браках и их расторжении (глава 151 Свода законов Кении), Закон об индуистских браках и их расторжении (глава 157 Свода законов Кении), а также Закон о регистрации магометанских браков и разводов и Закон о магометанских браках, разводах и наследовании (главы 155 и 156 Свода законов Кении, соответственно), равно как и африканское обычное право. Other pieces of legislation relating to marriage include the African Christian Marriage and Divorce Act (Chapter 151 of the Laws of Kenya), the Hindu Marriage and Divorce Act (Chapter 157 of the Laws of Kenya), and the Mohammedan Marriage and Divorce Registration Act and Mohammedan Marriage, Divorce and Succession Act (Chapters 155 and 156 of the laws of Kenya respectively) and African Customary law.
Моя мама подала на развод. My mom's filing for divorce.
Порой я подумываю о разводе с ним. Now and then I think of divorcing him.
И на потолке появились ржавые коричневые разводы. And the brown rust stains on the ceiling.
Мы видели иск на развод. We saw all the filings of your divorce.
Пары, состоявшие в гражданском браке, при разводе обладают теми же правами, что и пары, расторгающие законный брак, за исключением прав на получение пенсии. Couples in de facto marriages which were being dissolved had the same rights as divorcing couples, with the exception of pension rights.
Разводы показывают, что он в плохом состоянии. Stains show hes out of condition.
Ты обещал дать Кей развод. You promised Kay a divorce.
Это повлечет за собой предупреждение административных нарушений, создание равных условий для государственных предприятий и других компаний, а также развод в разные структуры регуляторов и регулируемых субъектов. This entails preventing administrative abuses, establishing a level playing field for SOEs and other companies, and divorcing regulators from regulated entities.
Нет, он недавно подстригся, внутри можно увидеть маленькие волоски, прилипшие к потным разводам. No, hes recently had his hair cut, you can see the little hairs adhering to the perspiration stains on the inside.
Давай документы на развод, Кев. Get the divorce papers, Kev.
Мой отец подал на развод? My father filed for divorce?
Моя жена подала на развод. My wife has filed for divorce.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!