Sentence examples of "различиям" in Russian with translation "difference"

<>
Но это единственное слово привело к большим различиям. But that one word made a really big difference.
Но не следует придавать слишком большого значения этим различиям. But one should not read too much into these differences.
Возможно, мы сможем вернуться к культурным различиям на свежую голову. Perhaps we can revisit these cultural differences with cooler heads.
Возможно, это имеет отношение к другим различиям между Европой и США. Perhaps this has to do with other differences between Europe and the US.
Это может привести к еще большим различиям в оценках занятости на основе этих двух обследований. This can cause further differences in employment estimates between the two types of surveys.
Терпимость к таким фундаментальным различиям скорее всего повлияет на возникающие правила европейской иностранной и оборонной политики. Tolerance of such fundamental differences seems certain to effect Europe’s emerging foreign and defense policies.
с их сокращением цепей, дупликацией, транспозицией и запрещенной рекомбинацией, приводящим к существенным различиям между тесно связанными геномами. with strand slippage, duplication, transposition, and illegitimate recombination producing qualitative differences between closely-related genomes.
Но мы отличаемся от деревьев, и они тоже могут научить нас, благодаря этим различиям, чему-то о нас самих. But we're different from trees, and they can also teach us something about ourselves in the differences that we have.
на современном этапе существует всеобщее признание того, что термин " дискриминация " должен относиться только к произвольным и незаконным различиям в обращении. Nowadays, it is universally accepted that the term “discrimination” has to be reserved for arbitrary and unlawful differences in treatment.
на современном этапе существует всеобщее признание того, что термин " дискриминация " должен относиться только к произвольным и незаконным различиям в обращении68. Nowadays, it is universally accepted that the term “discrimination” has to be reserved for arbitrary and unlawful differences in treatment.
проведение исследований по обусловленным гендерными факторами различиям в знаниях фермеров и освоение животных и растительных генетических ресурсов в целях сельского хозяйства; Research on gender-based differences in farmers'knowledge and management of animal and plant genetic resources for farming.
статья 224975, посвященная различиям между методами перемещения почтовых ящиков быть на английском языке) (http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=3052&kbid=224975). 224975, "XADM: Differences Between Move Mailbox Methods" (http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=3052&kbid=224975)
Просьба представить возможные объяснения любым различиям в уровне устройства на новую работу в зависимости от пола вместе с данными, подкрепляющими эти объяснения. Please highlight possible explanations for any differences in the re-employment rate according to gender, together with data to reinforce the explanations.
Но естественным различиям в интересах потребителей и производителей энергии придают политический окрас и связывают с вопросами безопасности - свидетельство тому дискуссии об "энергетическом НАТО". But the natural differences in the interests of energy consumers and producers have been given a political/security twist - witness the discussions about an "Energy NATO."
Цель анализа ЮНКТАД заключалась в оценке того, могут ли относительные показатели для освоения ИКТ дать объяснение различиям в росте производства в более глобальных масштабах. The goal of the UNCTAD analysis was to estimate whether a relative measure of ICT uptake can justify differences in output growth on a more global scale.
В статье 29 признается необходимость сбалансированного подхода к образованию, подхода, который направлен на согласование различных ценностей с помощью диалога и уважения к существующим различиям. Article 29 recognizes the need for a balanced approach to education, an approach that seeks to reconcile diverse values through dialogue and respect for difference.
Главная задача заключается в том, чтобы научить молодых людей быть открытыми и толерантными к политическим, религиозным и идеологическим различиям и знать и понимать права человека. The main goal is to educate young people to be open and tolerant with respect to political, religious, and ideological differences and to get to know and understand human rights.
При объяснении различий уровня предпринимательства в разных странах большое внимание в настоящее время уделяется различиям в отношении государства к этому вопросу и соответствующим политическим принципам. In explaining the variation in levels of entrepreneurship across countries, much attention is devoted nowadays to differences in national attitudes and policies.
Однако такая гибкость не должна приводить к существенным различиям в совокупном вознаграждении сотрудников различных организаций, выполняющих аналогичную работу в одном и том же месте службы. Such flexibility should not, however, lead to significant differences in the remuneration packages for staff of different organizations who are similarly situated at the same duty station.
Несмотря на популистские речи об угрозе, которую представляют собой "польские водопроводчики", общие миграционные потоки между регионами в общем нечувствительны к различиям в уровнях безработицы среди регионов. Despite populist speeches about the threat posed by "Polish plumbers," net migration flows between regions are generally insensitive to differences in unemployment rates among regions.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!