Sentence examples of "разместить" in Russian with translation ""

<>
Обладатели двух или нескольких консолей Xbox One и желающие играть у друга в гостях могут разместить сохраненные игры в облаке. If you have more than one Xbox One console, or if you want to play games at a friend’s house, you can store your saved games in the cloud.
Если у вас несколько консолей Xbox 360 или вы хотите поиграть у друга в гостях, то можно разместить сохраненные игры в облаке (на серверах Xbox Live). If you have more than one Xbox 360 console or you want to play games at a friend’s house, you can store your saved games in the cloud (on our Xbox Live servers).
Если у вас две или несколько консолей Xbox One и вы хотите поиграть у друга в гостях, то можно разместить сохраненные игры в облаке (на серверах Xbox Live). If you have more than one Xbox One console, or if you want to play games at a friend's house, you can store your saved games in the cloud (on our Xbox Live servers).
Если у вас несколько консолей Xbox 360 и вы хотите поиграть у друга в гостях, то можно разместить сохраненные игры в облаке (на серверах Xbox Live). If you have more than one Xbox 360 console, or if you want to play games at a friend’s house, you can store your saved games in the cloud (on our Xbox Live servers).
Solidarity Now требуется всего лишь 62 млн евро ($67 млн), чтобы позаботиться о 15 000 беженцев из тех 50 000, которых придётся разместить в Греции в следующем году. Solidarity Now needs just €62 million ($67 million) to care for 15,000 of the 50,000 refugees who need to be housed in Greece next year.
Это означает, что все процессы управления запасами будут выполняться так же, как они бы выполнялись на складе, на котором ожидалось разместить запасы, включая структуры упаковки и предварительные уведомления об отгрузке. This means that all processes for managing the inventory are the same as they would have been at the warehouse where the inventory was expected, this includes packing structures and advanced shipping notices.
Зона склада — определенная область склада, в которой можно разместить конкретные складируемые номенклатуры. Warehouse zone - A defined area in a warehouse to which you allocate specific inventory items.
В Пирее был построен новый центр содержания под стражей на 50 человек стоимостью 72 миллиона драхм, и в ближайшее время будет подписан контракт на строительство нового здания Службы по делам иностранцев и перемещенных лиц, в котором можно будет разместить до 400 задержанных. A new detention unit for 50 persons costing 72 million drachmas had been built in Piraeus, and a contract was about to be signed for the construction of a new building to house the Alien and Transfer Service, where accommodation for 400 detainees would be provided.
В таблице 2 ниже приводятся обновленные данные по сведениям, содержавшимся в пункте 17 доклада Генерального секретаря о предполагаемым потребностях в служебных помещениях, свидетельствующие о необходимости разместить в новом здании в общей сложности 574 сотрудника вместо 380, как планировалось первоначально. An update of the figures presented in paragraph 17 of the report of the Secretary-General on the projected need for office space is provided in table 2, indicating a total need to house 574 staff in the new building as opposed to 380 staff, as initially projected.
Хотя на существующем вебсайте ОПТОСОЗ уже содержится информация о предстоящих событиях в области транспорта, окружающей среды и охраны здоровья, на сайте Информационного центра можно было бы разместить обновляемое в электронном виде расписание соответствующих событий и мероприятий. While the current THE PEP website already contains information on upcoming events in the field of transport, environment and health, the Clearing House site could include an electronically up-dated calendar of relevant news and events.
В связи с большим количеством сотрудников, которых предстоит разместить в новых помещениях в 2009/10 году, создание дополнительного потенциала станет решающим условием своевременного обновления контактной информации о сотрудниках. With the large volume of staff to be housed in new facilities during 2009/10, additional capacity will be critical for the timely updating of staff contact information.
Справочная информация. На своей двадцать четвертой сессии ВОКНТА напомнил о своей просьбе к секретариату разработать простой и удобный для пользования интерфейс, который можно было бы разместить на вебсайте РКИКООН и выпустить на КД-ПЗУ в целях оказания помощи Сторонам в поиске и сортировке имеющихся данных кадастров парниковых газов. Background: At its twenty-fourth session, the SBSTA recalled its request to the secretariat to develop a simple and user-friendly interface available on the UNFCCC website and on CD-ROM to assist Parties to search and sort available greenhouse gas inventory data.
Свалка расположена в непосредственной близости от жилой зоны, в которой проживают авторы сообщения (при этом некоторые ее элементы предполагается разместить в 500 м от жилых домов), в деревне Казокишкес муниципалитета Электренского самоуправления Вильнюсского уезда. The landfill is located in the immediate proximity of the residential area where the communicants live (with some of the installations within 500 m of residential houses) in the village of Kazokiskes in the municipality of Elektrenai near Vilnius.
До недавнего времени было невозможно разместить такой комплекс со столь серьезными возможностями на трех колесных шасси. Until recently, it was impossible to house a system with such serious capabilities on three wheeled chassis.
Бывшая жительница города Мосул сказала, что «Исламское государство» захватывает пустые дома, чтобы разместить перемещенных лиц, они захватили и дом ее бабушки, которая покинула город. One former Mosul resident said the Islamic State has been seizing empty homes to house those displaced, including the house of her grandmother who had left the city.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.