Sentence examples of "разное" in Russian

<>
В текущей конфигурации потоки имеют разное разрешение. The streams have different resolutions in the current configuration.
На вкладке Разное выберите счета ГК, используемые для записи различных типов налогов. On the General tab, select the ledger accounts that are used to record various types of sales taxes.
Щелкните на экспресс-вкладке Разное. Click the Miscellaneous FastTab.
Я была там трижды, в разное время года. And so I was there on three occasions, different seasons.
Воду, медикаменты, консервы, детское питание, спальные мешки, электро-генераторы и еще разное оборудование (полевые кухни и т. д.). Water, medicines, canned food, baby food, sleeping bags, electrical generators, and various equipment (field kitchens and so on).
На экспресс-вкладке Разное щелкните Электронная подпись > Назначить утверждающего. In the Miscellaneous FastTab, click Electronic signature > Designate approver.
Разные люди верят в разное, но правда одна. Different people believe in different things, but there is only one truth.
Удивительно, сколько людей также сказало ему, что это на одну больше, чем в его голове, в разное время. You'd be surprised how many also told him that that was one more than he had in his head at various times.
В форме Параметры на экспресс-вкладке Разное проверьте поле Рабочая книга поддерживает обновление. In the Options form, on the Miscellaneous FastTab, check the Workbook supports refresh field.
Можно ли при проведении сплит-теста выбрать разное оформление? Can I choose different creative when running a split test?
В разное время Обама и его помощники по-разному объясняли то, почему интервенция в Ливии была правильной, а в Сирии стала бы ошибочной. At various times, Obama and his aides have given several other reasons why Libya was a good place to intervene but Syria was not.
Расположение отображается в форме Параметры на вкладке Общие в разделе Разное в поле Расположение экспорта. In the Options form, on the General tab, in the Miscellaneous section, the Export location field displays the location.
Это происходит в разное время и принимает разные формы. It comes at different times, and in different forms.
Россия, как будет отмечено, в разное время упоминала такие мотивы, как: защита собственных граждан; гуманитарная интервенция; реакция на 'геноцид' осетинского населения Грузией; реакция на нападение на российских миротворцев. As will be recalled, Russia variously claimed it was protecting its citizens; engaging in a humanitarian intervention; responding to a Georgian "genocide" of Ossetians; or responding to an attack on its peacekeepers.
Он состоит из семи глав. Такие главы, как: кожа, кости, мясо, внутренние органы, кровь, жир и разное. And it consists of seven chapters - the chapters are skin, bones, meat, internal organs, blood, fat and miscellaneous.
Наследие Дэна и его предшественника, Мао Цзэдуна, очень разное. The legacies of Deng and his predecessor, Mao Zedong, are very different.
В результате этих ограничений в течение рассматриваемого периода приблизительно 465 преподавателей, 12 директоров школ и 29 старших преподавателей и заместителей старших преподавателей в разное время не попали на работу. Such restrictions led to approximately 465 teachers, 12 school supervisors and 29 head teachers and assistant head teachers not reaching their workplaces at various times during the reporting period.
На экспресс-вкладке Разное выберите параметры для магазина, такие как часы работы магазина, параметры печати этикеток и параметры режима обучения. On the Miscellaneous FastTab, select options for the store such as store hours, label printing options, and training mode settings.
В этих городах пища разная, культура разная, искусство разное. they have different food, different culture, different art.
Учитывая решимость правительства удержать цены на жилье – которые в разное время вызывали беспокойство по поводу «мыльных пузырей» местного масштаба – мало оснований ожидать, что инвестиции в недвижимость в ближайшее время возрастут. Given the government’s determination to contain housing prices – which have, at various times, stoked concern about local bubbles – there is little reason to expect that real-estate investment will rebound anytime soon.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.