Sentence examples of "разные" in Russian

<>
У людей очень разные способности. People have very different aptitudes.
Мы заморочились, попробовали разные рецепты. We racked our brains and tried out various recipes.
До 2008 года эти суммы проводились как разные поступления. Prior to 2008, these amounts were reported as miscellaneous income.
Это разные воспоминания о школьном совете. These are several memories board of the school.
Разный цвет волос, разные фигуры. Different hair colors, different body shapes.
Данные платформы имеют разные формы. Such platforms take various forms.
Разные обновления функций модуля "Управление и учет по проектам" Miscellaneous updates for Project management and accounting features
Есть разные предубеждения в восприятии риска. Now there are several biases in risk perception.
Они разные и одинаковые одновременно». Different, but the same."
Я думаю, есть разные причины. I think there are various reasons.
Однако денежные средства, полученные без какого-либо целевого назначения, учитываются как разные поступления; However, monies accepted in respect of which no purpose is specified are treated as miscellaneous income;
Службы платежа принимает разные типы платежей, можно выбрать из нескольких поставщиков платежных услуг. Payment Services accepts a variety of payment types, and you can choose from several payment providers.
Мы не настолько разные, Корки. We're not that different, Corky.
У собаки бывают разные выражения лица. The dog has various facial expressions.
Закон о борьбе с отмыванием денег (разные положения), который был принят в августе 2003 года; и The Anti-Money Laundering (Miscellaneous Provisions) Act, which was passed in August 2003 and
Приложения Facebook могут использовать разные процессы входа в зависимости от проекта и устройства, для которого они разработаны. Facebook apps can use one of several login flows, depending on the target device and the project.
Но это совершенно разные вещи. But they are very different.
Прогнозы по российскому экономическому росту существуют самые разные. The accompanying table shows the various forecasts of Russian economic growth.
Сокращение расходов на разные услуги обусловлено меньшими, чем ожидалось, расходами на страхование, оплату банковской комиссии и фрахт. Reduction in miscellaneous services pertains to lower than anticipated requirements for insurance, bank charges and freight.
Для абонентской группы можно настроить самые разные функции, такие как переключение звонков, отправка голосовых сообщений и поиск пользователей. Several features can be configured on the UM dial plan. These include transferring calls, sending voice messages, and searching for users.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.