Sentence examples of "разработке" in Russian with translation "developing"

<>
Учитывайте влияние важнейших экономических новостей при разработке торговых стратегий. Account for the impact of important financial news when developing trading strategies.
При разработке оформления рекламы следует учитывать несколько важных моментов. There are a number of considerations when developing your ad creative as you launch your campaigns.
Самым важным при разработке государственной политики Рубин считает "вероятностное мышление". What Rubin sees as most important in developing policy is the habit of "probabilistic thinking."
В Америке ведется свыше 450 исследовательских программ по разработке генетического тестирования. There are more than 450 research programs in America developing genetic tests.
Ниже представлено несколько советов, которые следует учитывать при разработке стратегии разрешений. Here are some tips to keep in mind when you’re developing a permissions strategy.
Это огромный труд по сбору данных и разработке алгоритмов и написанию программ. It's a huge effort that goes into doing this, gathering the data and developing the algorithms, writing all the software.
Во-первых, в Германии существует мощное политическое противодействие разработке боеприпасов с обедненным ураном. Firstly, there is strong political resistance to developing depleted uranium ammunition in Germany.
Поэтому при разработке стратегий в области восстановления вопрос координации приобретает особо важное значение. The issue of coordination in developing recovery strategies therefore stands as a vital one.
Записка Секретариата по разработке не имеющего обязательной юридической силы документа по всем видам лесов Note by the secretariat on developing a non-legally binding instrument on all types of forests
Мы весьма заинтересованы в разработке инструментов для получения доступа к интересным нам подземным средам. In order to access these sub-surface environments that we're interested in, we're very interested in developing the tools to do this.
Лучшее понимание общих проблем должно вызвать большую активность в разработке программ, отвечающих потребностям молодежи. Greater awareness of their shared problems should bring greater activism toward developing programs that meet the needs of youth.
Многие трейдеры слишком сильно концентрируются на разработке альф и пренебрегают важностью управления капиталом в трейдинге. Many traders focus too much on developing the alphas and neglect the importance of the money management side of trading.
Она подумала о моих занятиях по разработке математических моделей для изучения эволюции и современной генетики. And she was thinking about the work I did developing mathematical models for understanding evolution and modern genetics.
Была подчеркнута важность обеспечения качества и контроля за качеством при разработке факторов, воздействующих на выбросы. The importance of quality assurance and quality control in developing emission factors was underlined.
В России не экономили на разработке «Арматы», которого теперь продают за 7.8 миллиона долларов. No expense was spared in developing the Armata, which sells for about $7.8 million.
деятельность по разработке режима несоблюдения будет осуществляться начиная со второй половины дня понедельника (9 октября). Work on developing a non-compliance regime will be continued starting Monday afternoon (9 October).
Они доверились антикризисному управлению, а не разработке концепции устройства Европы и стратегии по его воплощению. They placed their trust in crisis-mode management, rather than developing a vision for Europe and a strategy to achieve it.
Большинство Сторон сообщили о разработке сценариев изменения климата на период с 2050 по 2100 год. Most Parties reported on developing climate change scenarios extending through 2050 and 2100.
Мы заинтересованы в разработке роботов, которые вы сможете купить в магазине - вот ещё несколько изображений. What we're interested in is developing robots like this - and here are two other pictures - of robots that you can buy off the shelf.
МФК и МАГИ предпринимают усилия по поощрению участия частного сектора в разработке проектов в развивающихся странах. IFC and MIGA seek to encourage the engagement of the private sector in project development in developing countries.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.