Sentence examples of "района" in Russian

<>
Я исследую условия труда в компаниях этого района. I'm investigating working conditions at companies in the area.
Создание списка продуктов ограниченного распространения для региона или района [AX 2012] Create a restricted products regional list for a country or region [AX 2012]
Все подлинники из района Чхатарпур. All originals from Chhatarpur District.
В некоторые дома нашего района вламывались. There were some home invasions in my neighborhood.
Эта функция используется также, если клиент АИ-МП при получении от сервера АИ-МП информации относительно местного района получает извещение о том, что интервал (основанный на сообщении номер 23 морской АИС) должен быть изменен. This function is also used when the AI-IP client receives local location information from the AI-IP server that notifies the AI-IP client that the interval must be changed (based on the maritime AIS message number 23).
19 марта поступило сообщение о том, что Комитет по планированию и строительству муниципалитета Иерусалима намеревается утвердить план второй очереди застройки района Хар-Хома в юго-восточной части Иерусалима, в отношении которого продолжаются споры. On 19 March, it was reported that the Jerusalem Municipality planning and construction committee was expected to approve the second stage of construction of the controversial Har Homa neighbourhood on the south-eastern edge of Jerusalem.
Я тайком сбегала из дома вместе с подружками, и мы автостопом ехали до западного района, в бар под названием "У Руби". I'd sneak out of the house, me and my girlfriends, and we'd hitchhike all the way to the east side of town to this bar called Ruby's.
Поскольку в данном разделе речь идет о танкерах, то никакой сброс нефти из района грузовых танков (промывочные воды) не может быть разрешен вообще. Because this section deals with tankers, absolutely no discharge of hydrocarbons from cargo tanks (washing waters) may be authorized.
Израиль должен вывести свои войска из этого района. Israel must withdraw the Israel Defense Forces from the area.
— Лунные образцы были взяты из района, не типичного для всей планеты. All lunar samples have come from a region that’s “not representative of the whole.
Но Вы ещё лейтенант полиции района. But you are still a district police lieutenant.
Тебе пора подумать о дурацком патрулировании района. You've got your kooky neighborhood watch to think about.
По вопросу о беженцах он подчеркивает, что, учитывая стратегическое положение Уганды, расположенной в центральной части района Великих озер, чрезвычайно важно осознать и ограничить масштабы этой проблемы и что правительство пытается добиться этого с помощью УВКБ. On the issue of refugees, he said that, given Uganda's strategic location at the centre of the Great Lakes region, it was vital to understand and contain the problem, and the Government was attempting to do so with the help of UNHCR.
Наиболее явной попыткой разжигания вражды на религиозной почве являются недавние действия палестинских снайперов, умышленно занявших позиции в христианских учреждениях или рядом с ними в деревне Бейт-Джала, откуда они вели огонь по еврейским жителям соседнего района Гило в Иерусалиме. The most blatant attempt to foment religious strife is the recent action of Palestinian gunmen, who have consciously taken up positions in or near Christian institutions in the village of Beit Jala, from where they direct fire at the Jewish residents of the nearby Gilo neighbourhood of Jerusalem.
заключают контракты с гигантами "быстрой моды", и в результате могут продать свои продукты совершенно другому слою населения, слою завсегдатаев района Санте Алле. They make deals with the fast fashion giants and they come up with a way to sell their product to a whole new demographic: the Santee Alley demographic.
Г-н Фатхалла отмечает, что в пункте 9 доклада- в разделе, касающемся вопросов статьи 1,- говорится об учреждении комитета по определению границ района, где существуют права на разведение северных оленей, и спрашивает, входят ли в состав членов этого комитета представители народа саами. Mr. Fathalla noted that paragraph 9 of the report, in the section dealing with article 1 issues, mentioned the formation of a boundary committee for land where reindeer husbandry rights existed and asked whether there were Sami representatives on that committee.
телефонные звонки в провинции: наберите код района + номер телефона; Provincial calls: dial area code + phone number;
Он переехал в Кашатаг из района Гори и привез с собой сеялку. He moved to Kashatagh from the Goris region and brought a seeding machine with him.
Введите имя и краткое описание района. Enter the name of the district and a brief description.
Я хотела сделать что-то хорошее для района. I wanted to do something good for the neighborhood.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.