Sentence examples of "районы" in Russian with translation "areas"

<>
Закрытые районы в секторе Газа. Closed areas in Gaza.
— захватить и оккупировать ключевые районы Евразии; - seize and occupy vital areas on the Eurasian landmass; and
Волонтеры доставляют вакцину в оцепленные районы. Volunteer forces are delivering the vaccine to areas that have been cordoned off.
Все больше людей переезжают в городские районы. More and more people are moving to urban areas.
После подготовки добровольцев отправляют в районы беспорядков. After their training, the volunteers are sent to the areas in turmoil.
Городские и сельские районы вредят друг другу. Urban and rural areas subvert each other.
К сожалению, поезд будет следовать через густонаселенные районы. I mean this train is en-route to pass through some highly populated areas.
Обширные программы иммунизации охватывают также отдаленные приграничные районы. Extensive immunization programmes also cover remote border areas.
Проверь эти районы на предмет чего-то подозрительного. Run a cross-check on those areas for anything suspicious.
Южное полушарие и прилегающие районы, свободные от ядерного оружия; Nuclear-weapon-free southern hemisphere and adjacent areas;
Железные дороги соединяли жилые районы с промышленными и торговыми. You had rail networks that connected residential, industrial, commercial areas.
районы хранения топлива, легко воспламеняющихся средств или взрывчатых веществ; Storage areas for fuel, inflammable materials or explosives;
Многих понизили и отправили в сельские районы заниматься физическим трудом. Many were sent down to rural areas to do manual labor.
В закрытые районы между «зеленой линией» и стеной доступ также ограничен. Access has also been restricted to closed areas between the Green Line and the barrier.
Кланы, как правило, контролируют районы, где царит бедность и большое неравенство. Clans tend to rule in areas that are relatively poor and suffer from greater inequality.
Разминированные районы и объекты передаются их владельцам на предмет дальнейшего использования. Demined areas and facilities are handed over to their owners for further use.
Этой зимой оккупированные районы на Украине столкнутся с серьезными экономическими проблемами. This winter, the occupied areas in Ukraine will face severe economic conditions.
лесные районы, страдающие от многократных лесных пожаров, особенно вблизи населенных пунктов; Forest areas affected by recurrent forest fires, particularly those near human settlements;
Израильские военные корабли подвергли бомбардировке жилые районы в южных пригородах Бейрута. The Israeli military frigates bombarded residential areas in the southern suburbs of Beirut.
Районы дикой природы регулируются и защищаются для сохранения их естественного состояния. Wilderness areas are managed and protected to preserve their natural condition.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.