Sentence examples of "ранили" in Russian with translation "wound"

<>
Уолт и его жена работали вместе в полиции, до тех пор, пока его не ранили на работе. Walt and his wife worked together on the force until he was wounded on the job.
С помощью одновременного взрыва бомб в поездах в Мадриде исламистские террористы убили 191 человека и ранили более 2 000. In simultaneous bomb attacks on trains in Madrid, Islamist terrorists killed 191 people and wounded over 2,000.
В настоящем случае представляется, что лица, действовавшие в официальном качестве в составе замбийских полицейских сил, стреляли в автора, ранили его и лишь случайно не убили. In the present case, it appears that persons acting in an official capacity within the Zambian police forces shot at the author, wounded him, and barely missed killing him.
9 июля открывшие огонь солдаты ИДФ убили палестинскую женщину Аатидал Муамар (33 года) и ранили пятерых других человек недалеко от поселения Кфар-Даром в секторе Газа. On 9 July, a Palestinian woman, Aatidal Muamar, 33, was shot dead and five others were wounded when IDF soldiers opened fire near Kfar Darom settlement in the Gaza Strip.
Но, претендуя на нефть в Иране, подрывая ее демократию и ставя под угрозу ее национальную безопасность, США и Великобритания совершили еще более тяжкий грех: ранили национальную гордость иранцев. But, in the process of laying claim to Iran’s oil, subverting its democracy, and jeopardizing its national security, the US and Britain committed a much graver sin: the wounding of Iranians’ national pride.
27 мая шесть вооруженных лиц, предположительно укрылись в доме одного из них в Ниамиумба также в Гисеньи, убили бизнесмена и ранили сотрудника местных сил обороны в этом районе. On 27 May, six armed infiltrators, allegedly sheltering in the house of one of them in Nyamyumba, also in Gisenyi, killed a businessman and wounded an LDF militiaman in the area.
Другие столкновения проходили на дорожных заграждениях ИДФ к северу от Калькильи и у гробницы Рахили за пределами Бейт-Лахма, где, согласно передачам армейского радио, солдаты ИДФ ранили 15 палестинцев. Other clashes had taken place at the IDF roadblocks north of Kalkilya and at Rachel's Tomb outside Bethlehem, where 15 Palestinians were wounded by IDF soldiers, according to Army Radio.
По свидетельствам очевидцев, полученным МООНСГ, 1 декабря 2004 года сотрудники ГНП, преследуя предполагаемых бандитов, открыли стрельбу на территории школы, расположенной вблизи квартала Бель-Эр в Порт-о-Пренсе, и ранили нескольких школьников. According to witness testimony obtained by MINUSTAH, on 1 December 2004, while chasing suspected gang members, HNP officers shot at students inside a school near the Bel-Air district of Port-au-Prince, wounding several of them.
Сообщалось, что в начале сентября 2006 года сотрудники полиции застрелили двух подростков в районе Лусаки и Нгомбе и что в середине ноября 2006 года сотрудники полиции ранили из огнестрельного оружия трех детей, тогда бывших беспризорными. It has been reported that two teenagers were shot dead by police in Lusaka's Ng'ombe compound in early September 2006 and three former street children were shot and wounded by police officers in mid-November 2006.
Кроме того, в ходе нападения на лагерь в Тулькарме, израильские солдаты застрелили сотрудника Организации Объединенных Наций, открыв огонь по его машине скорой помощи, и ранили еще четырех медицинских работников в другой машине скорой помощи в ходе другого инцидента. Moreover, in the raid on the Tulkarem camp, Israeli soldiers shot and killed a United Nations paramedic when they fired on his ambulance, and wounded four other ambulance workers in another shooting.
Вместе с тем, как весьма красноречиво заявил об этом Генеральный секретарь в своей нередакционной статье в газете «Нью-Йорк таймс» 21 сентября 2001 года, «террористы, которые напали на Соединенные Штаты 11 сентября, целились в одно государство, а ранили весь мир». Yet, as the Secretary-General put it so eloquently in his op-ed article in The New York Times of 21 September 2001, “The terrorists who attacked the United States on September 11 aimed at one nation but wounded an entire world”.
В ходе нападения террористы убили двух израильских солдат, первого лейтенанта Ханана Барака, 20 лет, из Арада и штабного сержанта Павла Слуцкера, 20 лет, из Димона; похитили одного солдата капрала Гилада Шалита, 19 лет, из Мицпех Хилы; и ранили трех других солдат. In the attack, the terrorists killed two Israeli soldiers. First, Lieutenant Hanan Barak, 20, of Arad and Staff Sergeant Pavel Slutzker, 20, of Dimona; kidnapped one soldier, Corporal Gilad Shalit, 19, of Mitzpeh Hila; and wounded three other soldiers.
Я на колчаковских фронтах ранен. I was wounded at the front fighting against Kolchak.
Гэбриел был ранен, возможно смертельно. Gabriel is now wounded, possibly fatally.
Он был ранен на войне. He was wounded in the war.
Две женщины получили легкие ранения. Two women were lightly wounded.
Мэри обрабатывала своё раненное колено. Mary treated her wounded knee.
Найди раненную газель и набросься на неё! Find the wounded gazelle and pounce!
Многие раненные умирают по дороге в Ромулус. Too many wounded are dying on the way back to Romulus.
Два сотрудника Рейтер, двое детей были ранены. Two Reuters employees, two young children were wounded.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!