Sentence examples of "раскрытым" in Russian with translation "reveal"

<>
И когда восходящий поток раскрыли And when an updraft revealed
Омела, трюк, чтобы раскрыть меня. Mistletoe, a trick to reveal myself.
Это позволит раскрыть официальную реакцию. That will reveal the official reaction.
Я никогда не раскрою твой секрет. For as long as I live, I'm never gonna reveal your secret.
Он раскрыл нам свои самые потаенные секреты. He had revealed his most hidden secrets to us.
раскрыто через историю, а не четко сформулировано. revealed through a story rather than stated.
Я хочу дать показания и раскрыть источник. I wanna fess up and reveal my source.
О, ты думаешь пора раскрыть "секрет Логана"? Oh, you think it might be time to reveal the Logan secret?
Зубы могут раскрыть секрет многодневных биологических часов Teeth May Reveal a Multi-Day Biological Clock
В 1979 году была раскрыта тёмная сторона минойцев. In 1979, a darker side to the Minoans was revealed.
И, возможно, Мортон также собирался раскрыть ее тайну. And perhaps Morton was going to reveal her secret, too.
Стоит ли председателю Нуньесу раскрыть имя своего источника? Should Chairman Nunes reveal his source?
Боюсь, что я должен раскрыть твою секретную личность. I'm afraid I have to reveal your secret identity.
«Хамас» также раскрыл две “военные тайны” во время эвакуации. Hamas also revealed two “military secrets” during the evacuation.
Сноуден раскрыл две основные программы для наблюдения внутри США. Snowden revealed two major surveillance programs inside the US.
Инфракрасный спектр помогает раскрыть не только поведение медоносной пчелы. It's not just the behaviour of honey bees that the infrared spectrum helps to reveal.
Я надеялась, что вы раскроете преступление, совершённое 30 лет назад. My hope was for you to reveal the crime from 30 years ago, over this.
В военной области Дутерте раскрыл свои намерения приобретать оружие у России. In the military realm, Duterte revealed his intentions to purchase weapons from Russia.
Мортон раскрыл её тайну, а затем, затем она объявила, что беременна. Morton revealed her secret and then, then she announced she was pregnant.
Все, чего потребовал Мандела, – это чтобы правда о прошлом была раскрыта. All that Mandela demanded was that the truth about the past be revealed.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.