<>
no matches found
Церемония открытия состоялась по расписанию. The opening ceremony took place on schedule.
Этот самолет летит по расписанию? Is this plane on schedule?
Отправляйте сообщения электронной почты по расписанию Send email on your schedule
Мы следуем ежедневному расписанию работы и консультаций. We follow a daily schedule of work and counselling.
Реально мешает тебе пить, блевать, спать по твоему расписанию? Really putting a damper on your drink, puke, sleep schedule, huh?
Пассажиры, вылетающие рейсом 866 в Кракожию, вылет ожидается по расписанию. For those passengers holding tickets for Flight 866 to Krakozhia, we expect departure to be on schedule.
И в этот момент точно по расписанию появился мой курортник. And right then, my summer romance made his appearance, right on schedule.
Судя по расписанию Алисы, именно там она должна сейчас быть. According to her schedule, that's exactly where Alice should be right now.
Если синхронизация вручную не запускается, синхронизация выполняется по расписанию синхронизации EdgeSync. Unless manual synchronization is started, synchronization occurs based on the EdgeSync synchronization schedule.
Программа дефрагментации работает по расписанию, но можно запустить дефрагментацию жесткого диска вручную. Disk Defragmenter runs on a schedule, but you can also defragment your hard disk manually.
Мы организуем график работы по его расписанию, и ему не придется бросать учебу. We'll work it around his schedule, so he doesn't have to quit school.
Календарь на сайте SharePoint облегчит доступ к общему расписанию вам и вашим коллегам. With a calendar on the SharePoint site, you and your colleagues will have easy access to common schedules and dates.
Так что начиная с завтрашнего дня следуй расписанию и принимай участие в групповых встречах. So, starting tomorrow, you'll follow the schedule and participate in the group activities.
Программа дефрагментации диска работает по расписанию, но можно запустить анализ и дефрагментацию жесткого диска вручную. Disk Defragmenter runs on a schedule, but you can also analyze and defragment your disks and drives manually.
В настоящее время служба технической поддержки оказывает консультации на 13 языках мира и работает последующему расписанию: Technical support is currently available in 13 languages according to the following schedule:
Я хочу сказать, что это то, что мне нравится, и она подходит по моему расписанию в колледже. I mean, it's something I love, you know, and it works well with my college schedule.
Диетологи следят за качеством трехразового питания, которое осуществляется по расписанию, и при этом учитываются специальные диетические потребности заключенных. Dieticians monitored the quality of the three daily meals, which were provided on schedule, and prisoners with special dietary requirements were catered for.
Как и следовало ожидать, точно по расписанию, каждый из этих шагов был сделан в Иране в течение недели. Sure enough, right on schedule, each of those steps was set in motion in Iran, within the space of a week.
В межсезонье она живет по довольно насыщенному расписанию тренировок, и ей до сих пор удается доходить до финалов большинства турниров. She maintains an intense training schedule during the offseason and still manages to make it to the final rounds of most tournaments.
Согласно расписанию, у американских военных было еще семь дней для того, чтобы доставить танки в конечный пункт и подготовить к началу учений. The schedule gave American troops another seven days to get the tanks to their final destination and ready to go.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how