Sentence examples of "расследованием" in Russian with translation "probe"

<>
Во вторник в Цюрихе Блаттер объявил о своем намерении уйти в отставку в связи с продолжающимся расследованием в рамках дела о коррупции. Blatter announced his intention to resign on Tuesday in Zurich, bowing to the spreading corruption probe.
Бывший директор ФБР Роберт Мюллер сегодня руководит расследованием возможного взаимодействия между Кремлем и командой Трампа. Штаб следствия разместился в центре Вашингтона в здании Патрика Генри. Former FBI director Robert S. Mueller III is now leading the probe into possible coordination between the Kremlin and the Trump campaign, and he has set up shop in the Patrick Henry Building in downtown D.C.
Большинство разделяют мнение, что президент Трамп просто не в состоянии сделать что-либо конструктивное, учитывая ту «охоту на ведьм», которая ведется в отношении него и членов его команды в связи с расследованием «российского дела». Most share a view that President Trump simply wasn’t able to do anything constructive given the “witch hunt” he and members of his team have been undergoing due to the Russia probe.
Но это не было предметом расследования. It wasn't the subject of the probe.
Но ФБР все равно продолжало свое расследование. But the FBI probe rolled on.
Другие мишени расследования также старательно нагнетают антиамериканские настроения. Others being targeted in the probe are stoking anti-American sentiment.
Все собеседники говорили об этом расследовании на условиях анонимности. All of the people spoke on condition of anonymity to discuss the continuing probe.
Объявление о расследовании дела Daimler представляет собой только первый шаг. Announcing the Daimler probe is a first step.
Трамп сделал важное назначение на фоне расследований о российском вмешательстве Amid the Russia probes, Trump makes an important nomination
Доходная деятельность Манафорта на Украине — в центре расследования «российского вмешательства» Paul Manafort’s Lucrative Ukraine Years Are Central to the Russia Probe
Расследование связей Трампа и России скоро примет еще более скверный оборот The Trump-Russia Probe Is About to Get Uglier
Россия, Катар и Чемпионат мира: начатое ФБР расследование может сорвать реформу ФИФА The FBI’s Probe Into the Russian and Qatari World Cups Could Undermine FIFA Reform
Премьер-министр Владимир Путин призвал начать расследование коррупции в российских энергосбытовых компаниях. Prime Minister Vladimir Putin called for corruption probes at Russian utilities companies to raise transparency at state-run enterprises.
Трамп непрестанно говорит о расследовании против России — хотя это может навредить ему Trump can’t stop talking about the Russia probe — even if continuing might hurt him
Мандат на проведение этого расследования истекает 17 ноября, и его необходимо продлить. The mandate for the probe expires Nov. 17, and it should be renewed.
Теперь мы знаем, почему Трамп паниковал из-за расследования возможных связей с Россией Now we know why Trump panicked about Russia probe
Новости о ходе расследования специального прокурора Роберта Мюллера (Robert Mueller) поступают практически ежедневно. A new shoe drops almost daily in special counsel Robert Mueller's probe.
Трамп возмущенно опроверг изложенные в досье утверждения, а расследование ФБР назвал охотой на ведьм. Trump has adamantly denied the allegations in the dossier and has dismissed the FBI probe as a witch hunt.
Директор ФБР подтверждает факт расследования на предмет возможного взаимодействия между Кремлем и штабом Трампа FBI Director Comey confirms probe of possible coordination between Kremlin and Trump campaign
Представители Министерства юстиции, CFTC и Deutsche Bank также отказались прокомментировать информацию о расширении рамок расследования. Spokesmen for the Justice Department, the CFTC and Deutsche Bank declined to comment on the expansion of the probe.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.