Sentence examples of "расследование" in Russian with translation "probe"

<>
Но ФБР все равно продолжало свое расследование. But the FBI probe rolled on.
Расследование связей Трампа и России скоро примет еще более скверный оборот The Trump-Russia Probe Is About to Get Uglier
Россия, Катар и Чемпионат мира: начатое ФБР расследование может сорвать реформу ФИФА The FBI’s Probe Into the Russian and Qatari World Cups Could Undermine FIFA Reform
Премьер-министр Владимир Путин призвал начать расследование коррупции в российских энергосбытовых компаниях. Prime Minister Vladimir Putin called for corruption probes at Russian utilities companies to raise transparency at state-run enterprises.
Трамп возмущенно опроверг изложенные в досье утверждения, а расследование ФБР назвал охотой на ведьм. Trump has adamantly denied the allegations in the dossier and has dismissed the FBI probe as a witch hunt.
Быстрый поиск в «Твиттере» показывает, что многие болельщики считают расследование Минюста попыткой США украсть у Катара чемпионат. A quick search of Twitter reveals many fans who believe the Justice Department probe is an attempt by the United States to steal away the games.
Кроме того, Пентагон проводит свое собственное расследование по Флинну на предмет получения им денег из-за рубежа. Separately from the probe now run by Mueller, Flynn is being investigated by the Pentagon’s top watchdog for his foreign payments.
Пентагон в этом году также начал уголовное расследование программы поставок Ми-17, заметив имеющиеся в ней нарушения. The Pentagon also reportedly opened a criminal probe into the Mi-17 program this year after spotting irregularities in it.
Однако именно расследование возможных связей с Россией продолжало господствовать в вашингтонской риторике, вынуждая Белый дом занимать оборонительную позицию. But it was the Russia probe that continued to dominate the conversation in Washington, forcing the White House into a reactive posture for another day.
«Мы озадачены тем, что американская юстиция решила провести расследование по России, — сказал российскому информационному агентству ТАСС министр спорта Виталий Мутко. “We are puzzled that U.S. justice decided to probe Russia,” Russian Sports Minister Vitaly Mutko told the Russian news agency TASS.
Однако опыт показывает, что обещания провести расследование имеют тенденцию к тому, чтобы оставаться пустыми словами, особенно когда это затрагивает политические интересы. But experience has shown that promises of criminal probes tend to peter out, especially where political interests are involved.
Хотя она не продолжала расследование, консультант сказала, что Бонди не знала об этом, когда приняла подарок. Но все же выплаты выглядят сомнительно. Although she never pursued the probe, and a consultant has said Ms. Bondi did not know about it when she solicited the gift, the payout looks questionable.
Афганские законодатели начали расследование предполагаемых связей, включая возможное ирано-российское сотрудничество для доставки оружия повстанцам в беспокойных провинциях на юге и западе. Afghan lawmakers have launched a probe into the alleged connections, including possible Iranian-Russian coordination to get weapons to insurgents in restive provinces in the south and the west.
По своим масштабам эта чистка затмила предыдущую волну репрессий, предпринятых после того, как в 2013 году правоохранительные органы провели расследование предполагаемой коррупции в правительстве. The scale of the purge dwarfs an earlier round following law enforcement probes into alleged government corruption in 2013.
Ранее Россия и США поддержали расследование в Сирии, названное Совместным механизмом расследования (СМР), чтобы найти тех, кто несет ответственность за химические атаки в Сирии. In fact, Russia and the United States had earlier backed the probe in Syria, known as the Joint Investigative Mechanism (JIM), to finger those responsible for chemical attacks in Syria’s six-year war.
Сидя в своем кабинете в Бразилиа, Жано заявил, что надеется, что широкомасштабное расследование предполагаемых махинаций и злоупотреблений, получившее прозвище «операция Автомойка», сделает страну чище и прозрачнее. Janot says that he hopes the wide-ranging “car wash” probe into graft and abuse of power will ultimately result in a cleaner and less corrupt country.
Служба безопасности Украины начала расследование по подозрениям в коррупции против одного из сотрудников НАБУ, чье «преступление», заключается в том, что он прочитал курс лекций для одного немецкого фонда. The Security Service of Ukraine launched a corruption probe against a NABU staffer for the “crime” of teaching a course for a German foundation.
Расследование по делу о допинге россиян, о котором первыми сообщили CBS News и New York Times, находится на начальном этапе. Вполне возможно и даже весьма вероятно, что оно ни к чему не приведет. The probe involving Russian doping, first reported by CBS News and the New York Times, appears to be in its infancy, and it is possible — perhaps even likely — that it will lead nowhere.
В соседней Польше представители прокуратуры проводят предварительное расследование на основании сообщений о том, что ЦРУ использовало для содержания подозреваемых в принадлежности к Аль-Каиде тюрьму, расположенную в этой стране недалеко от бывшей военной авиабазы. In neighboring Poland, prosecutors in the capital of Warsaw have opened a criminal probe into reports that the CIA operated a prison for al-Qaeda suspects near a former military air base.
Поначалу ПСР позволяла сторонникам Гюлена пользоваться привилегиям власти, они имели преимущества при найме на госслужбу и заключении контрактов, однако в 2013 году трения достигли апогея, так как гюленисты попытались начать против Эрдогана антикоррупционное расследование. Though Gülen’s supporters initially shared the privileges of power under AKP rule, including preferential treatment in government hiring and contracts, tensions came to a head in 2013, when Gülenists tried to implicate Erdoğan in a corruption probe.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.