Sentence examples of "расстался" in Russian

<>
Я расстался с Сэ Хён. I broke up with Sae Hyun.
Я расстался с ней, чтобы найти свою родственную душу. I left her to find my soul mate.
Да, я расстался с Селест. Yeah, I broke up with Celeste.
Он расстался со своими родителями, а также со всем тем, что было ему знакомо, однако в Соединенных Штатах ему предстояло стать чем-то большим, чем просто почтительным сыном и студентом. He’d left behind his parents and everything else familiar to him, but in the US he would be more than a dutiful son and student.
Здоров, Кепп, так что ты расстался с Реб. Hey, Cap, so you broke up with Reb.
Хотя он вернулся в Мариинский театр на несколько лет, после того как расстался с Дягилевым, вскоре он уехал в Швецию, а последние годы жизни, вплоть до самой смерти в 1942 году, он провел в Нью-Йорке. Although he returned to the Mariinsky for a few years after leaving Diaghilev, he soon left for Sweden and spent his final years, up to his death in 1942, in New York.
Он расстался со своей девушкой и это, своего рода, сорвало ему крышу. He broke up with his girlfriend, and it kinda tore him up.
А ты, с тех пор как расстался с Сэм, только и делаешь, что хандришь и ноешь. And, you, ever since you broke up with Sam, you've done nothing but mope and whine.
Это ещё более трагично, чем в "Холостяке", когда Джейсон Месник расстался с Мелиссой и сделал предложение Молли. This is more suspenseful than on "The Bachelor" when Jason Mesnick broke up with Melissa and proposed to Molly.
Он расстался со мной, потому что до сих пор злится на меня из-за того, что я взяла вину Дафни на себя, но я не жалею об этом. He broke up with me because he's still mad at me for taking the fall for Daphne, but I don't regret that.
Я рассталась с женатым парнем. The married man and I broke up.
Ты чувствуешь облегчение от того, что они расстались? Well, would you feel relieved if we split up?
Сегодня ты расстанешься с детством и со своим именем. Today you leave your childhood and cast away your name.
Расстались с девушкой, были серьезные отношения. They parted with the girl were serious relationship.
Нежелание Тегерана расстаться с Асадом в немалой степени объясняется тем, что вновь обретенное Ираном влияние на Дамаск связано с Асадом, который лично обязан Ирану за то, что тот выручил его, оказав военную и финансовую помощь в годы гражданской войны. Iran’s unwillingness to part from Assad is due in no small part to the fact that Iran's newfound influence in Damascus is tied to Assad, who is personally indebted to Iran for bailing him out militarily and economically during the civil war.
Да, Рик и Серена расстались. Yes, Rick and Serena broke up.
Да, мы любили так сильно, знаешь почему мы расстались? Yes, we loved each other so much, do you know why we split up?
Придётся расстаться со штатом, оперативным отделом, неоплаченными кредитами, арендой оборудования. So that leaves us with staffing, operations, outstanding loans, equipment rentals.
Если мы готовы... расстаться с иллюзиями, мы сможем идти вперед. If we are willing to. . . part with our illusions, we can move forward.
Чтобы мы расстались, но продолжили играть вместе? That we broke up but kept playing together?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.