Sentence examples of "рассчитано" in Russian

<>
Установите для регистрации флажок Рассчитано. Select the Calculated check box for the registration.
Заклинание рассчитано на то, чтобы не пускать любого, кто отбрасывает тень. The spell is designed to keep anyone who casts a shadow from entering.
И ничто в протоколе не рассчитано на то, чтобы ущемить договоренности между Высокими Договаривающимися Сторонами, совместимые с международным правом, в связи с урегулированием вооруженных конфликтов. Nothing in the protocol was intended to prejudice arrangements between high contracting parties, consistent with international law, relating to the settlement of armed conflicts.
Как сообщает Би-Би-Си, соглашение рассчитано на 30 лет, и согласно оценкам, объем поставок, которые начнутся примерно в 2018 году, составит 38 миллиардов кубометров газа в год. According to the BBC, the agreement lasts for 30 years and is “expected to deliver some 38 billion cubic meters of natural gas a year” starting around 2018.
Снимите флажок Рассчитано для регистрации. Clear the Calculated check box for the registration.
Все это рассчитано на подкрепление единственного положения: уход израильтян из сектора Газа – заслуга «Хамаса». All of this is designed to reinforce one point: the Gaza withdrawal belongs to Hamas.
Самый крупный манекен, на который рассчитано данное удерживающее устройство, устанавливается, как и в случае динамического испытания, с учетом стандартного провеса, предусмотренного в пункте 8.1.3.6. Install the largest dummy for which the restraint is intended, as if for the dynamic test, including the standard slack as specified in paragraph 8.1.3.6.
Рассчитано — расчет для данного гибкого бюджета выполнен. Calculated – The calculation for this flexible budget was performed.
К сожалению, убежище рассчитано на семью из пяти человек, так что одному из вас придется покинуть его. Unfortunately, the shelter was designed for a family of five people so one of you will have to leave.
Посещение Коидзуми храма Ясукуни, официально представленное как частный визит, было рассчитано на то, чтобы произвести впечатление на японскую публику, независимо от того, какое действие это возымеет за границей. Koizumi's visit to the shrine, officially presented as that of a private citizen, was intended to impress the Japanese public, regardless of its effects abroad.
Рассчитано Значение переменной должно вычисляться по определенной формуле. Calculated – The variable value should be calculated according to a specific formula.
Более того, как указывает издание The Economist, желание Путина превратить Евразийский союз в конкурента Евросоюза рассчитано на то, чтобы укрепить его позиции на геополитической арене. Moreover, as The Economist points out, Putin’s pursuit of a Eurasian Union to rival the EU is designed enhance his standing on the geopolitical stage.
представить перечень детских удерживающих систем ISOFIX категории " полууниверсальная ", " ограниченного использования " или " для конкретных транспортных средств, пригодных для отдельной системы монтажа ISOFIX на транспортном средстве, с указанием весовой группы и класса размера ISOFIX, на которые рассчитано данное детское удерживающее устройство ISOFIX; Provide a list of ISOFIX child restraint systems of the " semi-universal ", " restricted " or " vehicle specific " categories, suitable for that vehicle ISOFIX position, indicating the mass group and the ISOFIX size class for which the ISOFIX child restraint are intended.
Сюда входят номенклатуры, для которых потребление не было рассчитано. This includes items that consumption has not been calculated for.
Реакция рынка логична, так как QE рассчитано, чтобы сделать и так низкие ставки менее привлекательными, вынуждая стремящихся получить доход инвесторов перемещать фонды в другие более рисковые активы, такие как фондовые акции. The reaction of the market makes sense as QE is designed to make the already-low rates even less appealing, causing yield-seeking investors to move funds into other, riskier, assets such as equities.
После суммирования требований статус каждого требования изменится на Рассчитано. After claims have been cumulated, the status of each claim changes to Calculated.
Если выбрано значение Рассчитано, щелкните Настройка Цен/Скидок и укажите формулу. If you select Calculated, click Price/Discount setup and specify a formula.
Для пересчета регистраций работника на вкладке Обзор в верхней области установите флажок Рассчитано. To recalculate the worker’s registrations, in the upper pane, on the Overview tab, select the Calculated check box.
После выполнения корректировки оплаты оплачиваемое сверхурочное время за неделю будет рассчитано следующим образом. After a pay adjustment is made, overtime pay for the week is calculated as shown below.
Если в форме Настройка расчета сделана запись для этой категории затрат, устанавливается флажок Рассчитано. If an entry was made in the Calculation setup form for this cost category, the Calculated check box is selected.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.