Sentence examples of "расширен" in Russian with translation ""

<>
Путем формирования амбициозного союза, который затем может быть расширен за счет включения других групп, таких, как Альянс Малых Островных Государств и группы Наименее развитых стран, главы государств ЕС и CELAC смогут наметить необходимый курс для того, чтобы установить мир на путь к низко-углеродному, устойчивому, и упругому будущему. By forming an ambitious alliance – which could be enlarged to include other groups, such as the Alliance of Small Island States and the Least-Developed Countries group – EU and CELAC heads of state can contribute to setting the course that the world must follow to create a low-carbon, sustainable, and resilient future.
Как мы отмечали ранее, этот важнейший орган, который несет основную ответственность за поддержание международного мира и безопасности, должен быть расширен и перестроен, с тем чтобы он пользовался поддержкой и доверием международного сообщества. As we have stated in the past, that critically important body, which has the primary responsibility for the maintenance of international peace and security, must be enlarged and restructured so that it can enjoy the support and confidence of the international community.
В 1998 году МОВ был расширен с целью охвата сотрудничества в области новых стандартов электронных деловых операций и с тех пор стал важным средством сотрудничества и координации усилий секретариатов четырех сторон, подписавших этот меморандум, и широкого круга участвующих групп экспертов и международных групп пользователей. In 1998 the MoU was enlarged to cover cooperation in new electronic business standards and it has since become an important tool for cooperation and coordination between the secretariats of the four signatories and numerous participating expert groups and international user groups.
Оратор также поддерживает представленные Кубой рабочие документы об усилении роли Организации и повышении ее эффективности, а также пересмотренное предложение, представленное Ливийской Арабской Джамахирией в связи с тем же вопросом, в частности в отношении Совета Безопасности, состав которого, как он надеется, вскоре будет расширен, а методы его работы будут реформированы. He also supported the working papers submitted by Cuba on strengthening the role of the Organization and enhancing its effectiveness, as well as the revised proposal submitted by the Libyan Arab Jamahiriya in connection with that same topic, particularly in regard to the Security Council, which he hoped would soon be enlarged and its working methods reformed.
Если не удастся достичь согласия в отношении увеличения числа постоянных членов, то Совет должен быть пока расширен хотя бы в категории непостоянных членов. If there is no agreement on expansion of the permanent membership, the Council should be enlarged for the time being in the non-permanent category.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.