Sentence examples of "расширило" in Russian with translation ""

<>
Множество исследований расширило свидетельство его присутствия на иностранных акциях, товарах, валютах и облигациях. Many studies have extended this evidence to foreign stocks, commodities, currencies, and bonds.
НАТО взяло на себя командование операцией в Ливии 31 марта, а накануне расширило временные рамки своей миссии еще на 90 дней, что, по словам генерального секретаря организации Андерса Фога Расмуссена, стало «ясным свидетельством» того, что «мы полны решимости продолжать нашу операцию по защите ливийского народа». NATO took command on March 31 and yesterday extended its mission for 90 days in what Secretary General Anders Fogh Rasmussen said was “a clear message” that “we are determined to continue our operation to protect the people of Libya.”
Нам необходимо соглашение, которое бы расширило, углубило и укрепило Киотские протоколы. We need a deal that will extend, deepen, and strengthen the Kyoto Protocols.
Изобретение радио и телевидения еще больше расширило аудиторию этой новой массовой культуры, а смещение приоритетов в сторону кино и музыки создало "универсальный" язык, неограниченный рамками определенного сообщества. The invention of radio and television extended the audience for this new ``mass" culture even more, and the shift to the priority of pictures and music created a ``universal" language, not limited to a particular community.
Открытие этого информационного кладезя расширило бы статистические выборки почти до размера переписи, повысило бы их точность и своевременность, а также сократило бы респондентские затраты для организаций и домохозяйств. Unlocking this trove of information would extend statistical samples to near-census size, increase their timeliness and accuracy, and reduce the respondent costs to businesses and households.
Министерство расширило свои полномочия, включив в них исполнительный надзор за исправительной системой, за исключением тюрьмы в Дубраве, в экстренных случаях, которая остается под контролем МООНК. The Ministry extended its responsibilities to executive oversight of the correctional service, with the exception of Dubrava prison in emergency situations, which remains under UNMIK.
В связи с оказанием научно-технической поддержки в области ограничения предложения САР и их прекурсоров и укрепления системы контроля над ними ЮНОДК расширило свои мероприятия по определению характерных особенностей наркотиков/профиля содержащихся в них примесей с охватом различных форм САР в целях совершенствования возможностей судебной экспертизы и лабораторного анализа наркотиков, а также более широкого использования стандартизированных лабораторных данных как основного источника информации. In connection with scientific and technical support to limit the supply of, and strengthen the control system for, ATS and their precursors, UNODC has extended its ongoing drug characterization/impurity profiling activities to cover different forms of ATS, with the aim of improving forensic capabilities and laboratory drug-testing capacity and making greater use of standardized laboratory data as a primary source of information.
Кроме того, перекрестное подключение магистральной сети и обычной сети ОВЧ/УВЧ-связи фактически расширило диапазон действия обеих сетей, в результате чего значительно сократилось число используемых радиостанций магистральной связи. Furthermore, cross-connecting the trunking network with the conventional UHF/VHF network effectively extended the range of both networks, resulting in a substantial reduction in the number of trunking radios.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.