Sentence examples of "расширялись" in Russian with translation "expand"

<>
Эти группировки расширялись, усиливались и продлевали конфликт вместо того, чтобы предотвратить его. The respective groupings expanded, intensified, and prolonged conflict rather than preventing it.
Во-вторых, в 2000-е гг. американские транснациональные корпорации расширялись за рубежом быстрее, чем внутри страны. Second, during the 2000’s, US multinationals expanded abroad more quickly than they did at home.
Происходило расширение коммуникационных и транспортных связей, в результате чего расширялись деловые возможности и контакты между людьми. Communication and transportation links expanded, leading to increased business opportunities and people-to-people contacts.
Последующие реформы расширялись и увеличивали землевладельческий класс, создавая предпосылки для сельскохозяйственного возрождения и делая японскую демократию более устойчивой. Subsequent reforms expanded and widened the land-owning class, fostering an agricultural revival and making Japanese democracy more stable.
Что если мир будущего больше похож на мир, существовавший на протяжении большей части современной истории — поделенный среди крупных многонациональных империй, таких как китайцы, персы и римляне, которые расширялись до тех пор, пока они не сталкивались друг с другом? What if the world of the future, instead, is more like the world that existed during most of premodern history, divided among a small number of large multinational empires — the Chinese, the Persian, the Roman — which expanded until they bumped up against each other at their edges?
И если экспортёрам из Бразилии, Турции, Южной Африки и Мексики – экономика которых является экономикой дефицита – приходилось соперничать с Китаем в третьих рынках тогда, когда они были широко открыты и быстро расширялись, представьте, каково им придётся теперь, в менее благоприятных условиях. If exporters from Brazil, Turkey, South Africa, and Mexico – all deficit economies – were already struggling to compete with China in third markets when those markets were wide open and expanding rapidly, imagine how they will fare under less hospitable conditions.
И если экспортёрам из Бразилии, Турции, Южной Африки и Мексики - экономика которых является экономикой дефицита - приходилось соперничать с Китаем в третих рынках тогда, когда они были широко открыты и быстро расширялись, представьте, каково им придётся теперь, в менее благоприятных условиях. If exporters from Brazil, Turkey, South Africa, and Mexico - all deficit economies - were already struggling to compete with China in third markets when those markets were wide open and expanding rapidly, imagine how they will fare under less hospitable conditions.
Побед никаких не наблюдалось, но вооруженные силы находились в полной боевой готовности, а многие миссии расширялись в геометрической прогрессии, даже в то время, как экономика США выходила из-под контроля, бюджетный дефицит рос быстрыми темпами, бюрократия становилась еще более склеротичной, а задолженность другим государствам росла не по дням, а по часам. Except when it came to victory, the military stood ever taller, while its many missions expanded exponentially, even as the domestic economy was spinning out of control, budget deficits were increasing rapidly, the governmental bureaucracy was growing ever more sclerotic, and indebtedness to other nations was rising by leaps and bounds.
Аудитория также расширяется до Друзей (+) The audience also expands to Friends (+)
Однако сейчас этот клуб расширяется. But the club’s membership is expanding.
Хаббл обнаружил, что вселенная расширяется. Hubble had discovered that the universe was expanding.
И она расширяется ещё больше. And it's expanding.
Вселенная продолжила расширяться и остывать. The universe continued to expand and cool.
Конечно, давление на расширение всегда непреодолимо. Of course the pressure to expand is always irresistible.
Поэтому мы говорим, что вселенная расширяется. So we say the universe is expanding.
Затем было установлено, что вселенная расширяется. Then it was discovered that the universe was expanding.
Но в ходе истории круг расширялся. But, over history, the circle has expanded.
Многие астрономы считают, что расширение Вселенной бесконечно. Many astronomers assume that the universe expands infinitely.
С расширением фестиваля расширился и мир комедии. As the festival has expanded, so has the world of comedy.
Мы начали перестройку для расширения наших трюмов. We've begun alterations to expand our holds.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.