Sentence examples of "реабилитация" in Russian

<>
Статья 26 Абилитация и реабилитация Article 26 Habilitation and rehabilitation
Группа «Реабилитация» — это независимая, некоммерческая неправительственная организация, обслуживающая инвалидов и других маргинализированных в обществе лиц. The Rehab Group is an independent, not-for-profit, non-governmental organization providing services to people with disabilities and others who are marginalized within society.
Поэтому обеспечение продуктивности засушливых земель, реабилитация деградировавших земель и усиление режимов владения землей, как того требует Конвенция Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием (КБОООН),- необходимые шаги, которые должны быть предприняты сегодня миром в борьбе, нацеленной на предотвращение будущего структурного продовольственного кризиса и повышение нашей устойчивости к воздействию изменения климата. Therefore, securing the productivity of drylands, rehabilitating degraded land and enhancing land tenure regimes, as required by the United Nations Convention to Combat Desertification (UNCCD), are indispensable steps the world must now take in the fight to prevent future structural food crises and to enhance our resilience to the impacts of climate change.
В настоящее время провинциальная служба профилактики наркомании предоставляет такие услуги, как оценка, консультирование, клиническая и амбулаторная детоксикация, программы раннего вмешательства, реабилитация, долечивание, информирование общественности, поддержка семьи, программы для подростков, а также клиническое и амбулаторное лечение лудомании. The provincial addictions service now provides assessment, counselling, in-patient and out-patient detoxification, early intervention programs, rehabilitation, aftercare, public education, family support, and adolescent programs, as well as in-patient and out-patient gambling addictions programs.
Статья 26 Развитие способностей и реабилитация Article 26 Habilitation and rehabilitation
Группа «Реабилитация» приняла участие в деятельности учебной группы в рамках Европейской платформы реабилитации (ЕПР), нацеленной на расширение объема знаний о применении МКФ в обеспечении услуг для людей с умственными недостатками. Rehab Group participated in a learning group as part of the European Platform for Rehabilitation (EPR) which aimed to increase knowledge about the application of ICF to the provision of services to people with intellectual disabilities.
выражает поддержку широкому участию местных органов власти и гражданского общества в разработке политики сокращения спроса на местном уровне наряду со стратегиями в области профилактики, организацией лечения и принятием мер, направленных на снижение вреда для здоровья, с тем чтобы для лиц, употребляющих наркотики, обеспечивались просвещение, реабилитация и социальная реинтеграция, а также, при необходимости, лечение и последующий уход в качестве эффективных альтернатив осуждению и наказанию; Supports the broad engagement of local authorities and civil society in the development of local demand reduction policies, together with prevention strategies, treatment and measures aimed at reducing harm to health, so as to provide drug users with education, rehabilitation and social reintegration, as well as, where appropriate, treatment and aftercare, as effective alternatives to conviction and punishment;
Реабилитация золота началась 7 ноября 2010 года. The rehabilitation of gold began on November 7, 2010.
И тогда я понял: физическая реабилитация - это тоже приоритет. And then I understood, physical rehabilitation is a priority.
Реабилитация после начала этой болезни требует как психологического, так и медицинского лечения. The rehabilitation of this condition requires psychological as well as medical treatment.
Их реабилитация осуществляется путем широкого привлечения общественности, своевременного и должного вмешательства и эффективного управления ситуацией. The rehabilitation of clients would be undertaken through high community involvement, timely and appropriate interventions and effective case management.
За последние годы при президенте Владимире Путине проводится реабилитация одного из самых страшных монстров ХХ века. Over the last few years, President Vladimir Putin has presided over the rehabilitation of one of the 20th century’s greatest monsters.
целью любого наказания должна быть социальная реабилитация правонарушителя, поскольку это отвечает интересам правонарушителя, его семьи и общества в целом. The social rehabilitation of the offender should be the aim of any sentence, as it benefited the offender, his or her family and society.
Мотивом для написания этого трактата у Макиавелли стало не только желание дать наставление читателям, но и его собственная политическая реабилитация. His motivation for writing this primer is not only the edification of his readers but his own political rehabilitation.
Было указано, что социальная реабилитация отвечает интересам как общества, поскольку она способствует предотвращению рецидивизма, так и правонарушителя и его семьи. Social rehabilitation was regarded as being of benefit both to society, as it prevented recidivism, and to the offender and his or her family.
Плохое финансовое положение национальной пенитенциарной системы оказывает непосредственное воздействие на такие аспекты, как охрана здоровья, инфраструктура, реабилитация и социальная интеграция. The poor financial situation of the national penitentiary system has a direct impact on such issues as health, infrastructure, rehabilitation and social reintegration.
Реабилитация и реформа судебной инфраструктуры, институтов (включая условия найма и службы) и процессов активизации участия женщин и их доступа к правосудию Rehabilitation and Reform of the Judicial Infrastructure, Institutions (including Staffing and Service Conditions), and Processes to Enhance the Involvement of Women and their Access to Justice
Для учета факторов риска было предложено использовать механизм, состоящий из таких компонентов, как страхование, реабилитация и/или компенсация и управление рисками. A mechanism was proposed to deal with risk consisting of insurance, a rehabilitation and/or compensation component, and a risk management component.
Выявление подневольных работников, их освобождение и реабилитация- непрерывный процесс, и в этой работе правительство пользуется поддержкой различных добровольческих организаций и общественных деятелей. Identification of bonded labourers and their release and rehabilitation is a continuous process where various voluntary agencies and prominent citizens are supporting the Government's efforts.
Психиатрическая реабилитация: работа в мастерских по производству и продаже керамических и других изделий, работа в магазинах, где реализуется изготовляемая продукция, и т.д. Psychiatric rehabilitation: management of ateliers for the production and sale of ceramics and other handicraft products, of shops where the manufactured products are sold, etc.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.