Sentence examples of "реагировала" in Russian

<>
Как на все это реагировала цена акций? How has the market price of these shares responded to all this?
3 февраля 1995 года суд постановил, что двухнедельный срок (установленный автором) является слишком коротким и что администрация госпиталя реагировала на ее просьбы в разумный срок. This Court ruled on 3 February 1995 that the time period of two weeks (set by the author) was too short, and that the AZG had in fact reacted within reasonable time.
В прошлом официальная Европа реагировала на такие проблемы совсем не так, как сейчас. In the past, official Europe would have responded to those problems very differently than it has.
По мнению Павла Трунина, возглавляющего отделение кредитно-денежной политики в Институте Гайдара в Москве, большую часть 2014 года Набиуллина лишь реагировала на ситуацию на рынках вместо того, чтобы упреждать ее. Pavel Trunin, who runs the monetary-policy department at the Gaidar Institute in Moscow, said Nabiullina spent most of 2014 reacting to the markets rather than getting ahead of them.
Однако, по словам чиновников и экспертов США, в обоих случаях администрация Обамы слишком медленно реагировала на множество признаков грядущих проблем. But U.S. officials and experts said that in both cases the Obama administration was slow to recognize and respond to signs of trouble that seem abundant in hindsight.
Представитель армии майор Нтлеле Нтои заявил, что не было, на самом деле, переворота, но что армия реагировала на угрозу от "политических фанатиков", которых полиция пыталась вооружить. Military spokesman Major Ntlele Ntoi said there was not, in fact, a coup, but that the military was responding to a threat from "political fanatics" whom police were attempting to arm.
Как реагировать на такую утрату? How does one respond to such a forfeiture?
И, как избиратели будут реагировать? And how will voters react?
Законные основания для реагирования Соединенных Штатов на такие просьбы со стороны иностранных государств определяются в статье 1782 раздела 28 Кодекса Соединенных Штатов. Statutory authority for the United States to act upon such requests from foreign countries is codified at 28 U.S.C. section 1782.
Он не реагирует на атропин. He's not responding to atropine.
Твоя кожа реагирует на йод. Your skin is reacting to the iodine.
Успешные лидеры комбинируют эти навыки таким образом, чтобы до них доходили плохие неотфильтрованные новости и они имели возможность быстро на них реагировать. Successful leaders combine these skills so that unfiltered bad news can reach them and be acted upon promptly.
Деревья не реагируют на огнеметы. Trees aren't responding to flamethrower.
И робот реагирует соответствующим образом. And the robot's reacting appropriately.
"Как люди реагируют на эпидемию?" how do people respond to the epidemic?
Он плохо реагируют на коагулянт. He's reacting badly to the coagulant.
Его сердце не реагирует на атропин. His heart's not responding to the atropine.
Люди реагировали на это по-разному. People reacted in a variety of ways.
Он реагирует на лечение от волчанки? Has he responded to the lupus treatment?
Я не стал реагировать, — рассказывал Буш. I didn’t react,” Bush said.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.