Beispiele für die Verwendung von "резервируемых" im Russischen

<>
Настройка резервируемых номенклатур [AX 2012] Set up items to reserve [AX 2012]
Закон об абортах входит в категорию резервируемых, поскольку относится к уголовному праву и в его основе лежит Закон 1861 года о преступлениях против личности. Abortion law fell into the reserved category, because it was a matter of criminal law, based on the Offences against the Person Act 1861.
мерам по обеспечению равных прав женщин на участие в экономическом развитии и получение всемерных благ от экономического развития, защиту от экономической эксплуатации и принудительного труда, создание равноправных и справедливых условий найма и занятости, безопасные условия работы и пособия в области социального обеспечения и права женщин не быть исключенными из определенных видов деятельности, резервируемых для возвращающихся мужчин-ветеранов войны; Measures to ensure women's equal right to participate in, and benefit fully from, economic development, protection from economic exploitation and forced labour, establishment of equal and fair hiring and employment practices, safe working conditions and social security benefits, and of the right of women not to be barred from certain types of work by reserving it for returning male war veterans;
Резервирование определенного работника для проекта Reserve a specific worker for a project
Резервирование работников для проектной группы Book workers for a project team
Чтобы избежать потери важных данных, регулярно резервируйте их и храните как минимум в двух разных местах: например, на самом устройстве, на компьютере или в письменном виде. Back up your important data regularly to avoid losing it and store the data in at least two separate places, such as your device, computer, or write them down.
Резервировать запасы, если авторизация истекла Reserve inventory if authorization expired
один список помещений (для резервирования) One room list (for booking purposes)
Массовое резервирование работников из проектных групп. Reserve workers in bulk from project teams.
Это может привести чрезмерному резервированию ресурса. This can result in over booking the resource.
Такой способ называется резервированием рекламных мест. This is called a Reserved Media Buy.
Автоматическое принятие или отклонение запросов на резервирование Accept or decline booking requests automatically
Резервирование определенного работника для проекта [AX 2012] Reserve a specific worker for a project [AX 2012]
Щелкните Окончательное резервирование, чтобы создать окончательное назначение для работника. Click Hard book to create a hard-booked assignment for the worker.
Резервирование запасов, учитываемых в двух единицах измерения Reserve catch weight inventory
Выбор представителей для принятия или отклонения запросов на резервирование Select delegates who can accept or decline booking requests
При снижении требований к резервированию ситуация обратная. The opposite is true if reserve requirements are lowered.
Щелкните Предварительное резервирование, чтобы создать предварительное (неточное) назначение для работника. Click Soft book to create a soft-booked, or tentative, assignment for the worker.
Возможности присвоения, поиска и резервирования атрибутов партии Batch attribute assignment, search, and reserve capability
Профиль разноски, используемый при резервировании платежа непрерывности в виде предоплаты. The posting profile to use when a continuity payment is booked as a prepayment.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.