Exemples d'utilisation de "резервируют" en russe

<>
Допустимые приглашения на собрания автоматически резервируют ресурс. A valid meeting request automatically reserves the resource.
Эти записи резервируют бюджетные средства для документов-источников, таких как заявки на покупку и заказы на покупку. These entries reserve budget funds for source documents such as purchase requisitions and purchase orders.
Рекламодателям, которые регулярно резервируют кампании и не запускают их, доступ к закупочному типу «Охват и частота» в будущем может быть ограничен. Advertisers who regularly reserve campaigns that don't run may have their access to the reach and frequency buying type limited in the future.
В сложившейся ситуации эти делегации резервируют за собой право возобновить рассмотрение других статей факультативного протокола, касающихся, в частности, определения торговли детьми в рамках международной преступной деятельности. In that context, those delegations would reserve their right to reopen consideration of other articles of the optional protocol, such as the definition of the sale of children for the purpose of international crimes.
Когда резервируют запасы для номенклатуры, учитываемой в двух единицах измерения и использующей полную видимость, а физически зарезервированное количество или количество в наличии равно 1, для заказа будут зарезервированы все запасы. When you reserve inventory for a catch weight item that uses full visibility and the physically reserved or on-hand quantity is a value of 1, all of the inventory is reserved to the order.
Резервирование определенного работника для проекта Reserve a specific worker for a project
Резервирование работников для проектной группы Book workers for a project team
Чтобы избежать потери важных данных, регулярно резервируйте их и храните как минимум в двух разных местах: например, на самом устройстве, на компьютере или в письменном виде. Back up your important data regularly to avoid losing it and store the data in at least two separate places, such as your device, computer, or write them down.
Резервировать запасы, если авторизация истекла Reserve inventory if authorization expired
один список помещений (для резервирования) One room list (for booking purposes)
Настройка резервируемых номенклатур [AX 2012] Set up items to reserve [AX 2012]
Это может привести чрезмерному резервированию ресурса. This can result in over booking the resource.
Массовое резервирование работников из проектных групп. Reserve workers in bulk from project teams.
Автоматическое принятие или отклонение запросов на резервирование Accept or decline booking requests automatically
Такой способ называется резервированием рекламных мест. This is called a Reserved Media Buy.
Щелкните Окончательное резервирование, чтобы создать окончательное назначение для работника. Click Hard book to create a hard-booked assignment for the worker.
Резервирование запасов, учитываемых в двух единицах измерения Reserve catch weight inventory
Выбор представителей для принятия или отклонения запросов на резервирование Select delegates who can accept or decline booking requests
Резервирование определенного работника для проекта [AX 2012] Reserve a specific worker for a project [AX 2012]
Щелкните Предварительное резервирование, чтобы создать предварительное (неточное) назначение для работника. Click Soft book to create a soft-booked, or tentative, assignment for the worker.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !