Sentence examples of "рейды" in Russian
Разве вы не должны быть где нибудь в другом месте, устраивать рейды?
Shouldn't you be out somewhere raiding another still?
Израильская армия часто совершает рейды на палестинские города, сея смерть, опустошение и разрушение.
The Israeli army often raided Palestinian towns, leaving in its wake death, desolation and destruction.
Вчера поздно вечером (по палестинскому времени) израильские оккупационные силы провели рейды в пяти селениях, находящихся под полным палестинским контролем в районе Бейт-Лахма.
Yesterday, in the late-night hours (Palestine time), Israeli occupying forces raided five villages under full Palestinian control in the area of Bethlehem.
Эти рейды и вторжения, которые Израиль совершает в воздухе, на суше и на море, являются нарушением «голубой линии» и положений резолюции 425 (1978) Совета Безопасности.
The incursions and encroachments committed by Israel in the air, on the ground and at sea are in violation of the Blue Line and contravene the provisions of Security Council resolution 425 (1978).
Рейды вертолетчиков и дорогостоящие программы по вытеснению маковых плантаций хороши для телевизионных образов, которые так любят наши политики, но они никак не способствуют уменьшению спроса на наркотики.
Indeed, helicopter gun-ships and expensive crop replacement programs may provide TV-friendly images that politicians love, but do nothing to lessen the demand for drugs.
В Рамаллахе оккупационные силы продолжали совершать рейды вглубь территории города, а их танки и бронетранспортеры находились на расстоянии не более 40 ярдов от штаб-квартиры президента Ясира Арафата.
In the city of Ramallah, Israeli occupying forces maintained their deep incursion in the city, keeping their tanks and personnel carriers no less than 40 yards from the headquarters of President Yasser Arafat.
Сегодня израильские оккупационные силы ворвались в город Наблус, осквернили мечеть Аль-Ханбали в Старом городе и совершили в ней акты вандализма, а также провели рейды в пяти теле- и радиостанциях в Наблусе, разграбив оборудование, пленки и документы.
Israeli occupying forces stormed the city of Nablus today, desecrating Al-Hanbali Mosque in the Old City and vandalizing its contents, and also stormed five television and radio stations in Nablus, plundering their equipment, tapes and documents.
На протяжении последних нескольких дней израильские оккупационные силы осуществили осаду находящегося на Западном Берегу города Дженина, воспрепятствовав его жителям свободно въезжать в город и выезжать из него, осуществляя при этом неоднократные военные рейды против палестинского гражданского населения.
Over the past several days, the Israeli occupying forces have laid siege on the West Bank town of Jenin, preventing residents from freely moving into and out of the city while carrying out repeated military invasions against the Palestinian civilian population.
Они по-прежнему проводят широкомасштабные рейды в палестинских районах, которые подвергаются жестокому обстрелу военной авиации и бронетехники, а затем становятся ареной повальных арестов и задержаний; израильские оккупанты продолжают также свою политику внесудебных казней, разрушения жилых домов, выкорчевывания фруктовых деревьев и уничтожения сельскохозяйственных угодий.
They continue to carry out large-scale incursions into Palestinian areas, which are under heavy shelling from their war planes and military war machine, followed by large campaigns of arrest and detentions; they also persist in their policy of extrajudicial executions, house demolitions, uprooting of fruit trees and levelling of agricultural land.
Однако их статус беженцев не уберегает от безжалостных действий израильской военной машины, которая часто совершает рейды на лагеря беженцев с использованием тяжелой артиллерии, что ведет к большому числу жертв и нарушению суверенитета принимающих государств, как это было в 1982 году во время бойни в Сабре и Шатиле.
However, their refugee status had not spared them from the relentless Israeli military machine, which launched frequent attacks on refugee camps using heavy artillery, causing a high number of casualties and violating the sovereignty of host countries, as in the case of the 1982 Sabra and Shatila massacres.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert