Sentence examples of "рекомендованных цен" in Russian
Хотя установление перепродажных цен запрещается, законодательство некоторых государств не запрещает назначения максимальных перепродажных цен (например, в Соединенном Королевстве) или рекомендованных цен (например, в Соединенном Королевстве и Соединенных Штатах).
While the imposition of a resale price is proscribed, legislation in some States does not ban maximum resale prices (i.e. the United Kingdom) nor recommended prices (i.e. the United Kingdom and the United States).
В Соединенных Штатах практика установления рекомендованных перепродажных цен является незаконной, если доказан факт оказания прямого или косвенного давления в целях их соблюдения.
In the United States, the practice of recommended resale price would be illegal if there was a finding of any direct or indirect pressure for compliance.
К письму прилагается список рекомендованных нами клиентов.
We enclose a list of customer references.
Нелегко разорвать замкнутый круг зарплат и цен.
It is difficult to break the vicious circle of wages and prices.
Если раньше пользователи сервиса микроблогов видели только аватарки рекомендованных пользователей, то теперь Twitter выводит образец одного из популярных твитов блогера, чтобы помочь составить впечатление о человеке.
If before, users of the microblogging service only saw a user pic of recommended users, now Twitter will include an example of one of the blogger’s most popular tweets to help create an impression of that person.
Мы предложим пятипроцентную скидку с цен прейскуранта.
We'll allow a 5 percent discount off list prices.
Министр иммиграции Брендан О'Коннор, который был вчера в Шри-Ланке, где он встречается с официальными лицами по поводу контрабанды людей, уже произвел пять из рекомендованных изменений, а остальные находятся в стадии рассмотрения.
Immigration Minister Brendan O'Connor, who was yesterday in Sri Lanka where he is meeting officials about people smuggling, has implemented five of the recommended changes with the remainder under consideration.
Крупным покупателям мы предоставляем большую скидку с наших цен в размере 15%.
Large customers are granted a high discount of 15% off our prices.
Подобная компенсация представляющему брокеру может повлечь увеличение спреда сверх обычно предоставляемого FXDD для клиентов, рекомендованных FXDD представляющим брокером.
Such compensation to the Introducing Broker may require the Customer to incur a mark up above and beyond the ordinary spread generally provided by FXDD.
Этим агрессивным предложением цен мы сможем значительно улучшить нашу долю на рынке.
With this aggressive quotation we will be able to improve our market share sharply.
Чтобы включить эту функцию, выберите "Показывать в списках рекомендованных каналов".
To opt in: Select "Allow my channel to appear in other channels' recommendations."
Крупным покупателям мы предоставляем большую скидку с наших цен в размере 20%.
Large customers are granted a high discount of 20% off our prices.
Актуальное. Вы будете получать уведомления о рекомендованных публикациях и о публикациях своих друзей.
Highlights: You'll get notifications for suggested posts and posts from your friends
Пришлите нам, пожалуйста, каталог и список цен Вашего ассортимента, включая условия продажи и поставки.
Please send us a catalogue and price list of your range of goods, incl. your terms of trade and delivery.
Наибольшую вероятность получения показов и кликов вам принесет ставка из рекомендованных ставок, которые вы видите в разделе «Цены» при настройке своей рекламы.
You’re most likely to receive impressions and clicks if your bid is in the suggested bid range that's provided in the pricing section when you’re setting up your ad.
Крупным покупателям мы предоставляем большую скидку с наших цен в размере 10%.
Large customers are granted a high discount of 10% off our prices.
Трафик от рекомендованных видео, которые отображаются рядом или под другими видео, а также из ссылок в описаниях видео.
Traffic from suggestions that appear next to or after other videos and from links in video descriptions.
У Вас блестящие перспективы для сбыта Ваших товаров на здешнем рынке при условиях хорошего качества и конкурентоспособных цен.
The outlook for the sale of your products is excellent in this region, so long as the quality is up to expectations and prices are competitive.
Значок и название видео – первое, на что обращает внимание пользователь, когда видит его в списке рекомендованных.
Your video thumbnail and title are the first thing a viewer sees when your video is suggested to them.
Уничтожьте, пожалуйста, все старые списки цен и проспекты и применяйте исключительно новые.
Please destroy all old price lists and brochures, and use the new ones exclusively.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert