Sentence examples of "решившая" in Russian
Например, два дня спустя после нападения на миссию США в Бенгази Клинтон, решившая не отменять вечерний прием в честь мусульманского праздника Ид аль-Фитр, стояла в нарядном зале Франклина в здании госдепартамента.
Two days after the attack on the U.S. post in Benghazi, for example, Clinton stood in the State Department’s ornate Franklin room, having decided to go ahead with an evening reception marking Eid al-Fitr, the Muslim holiday.
Но ничего не оказало бы большее влияние, чем Турция, решившая, что больше не позволит себе быть каналом и, что она будет проводить в жизнь Резолюцию Совета Безопасности Организации Объединенных Наций 2178, которая призывает к усилению международного сотрудничества в борьбе с терроризмом.
But nothing would have a greater impact than Turkey deciding that it will no longer allow itself to be a conduit, and that it will enforce United Nations Security Council Resolution 2178, which calls for stronger international cooperation against terrorism.
Чтобы окупить потери, болгары решили приватизировать проект.
To recoup losses, the Bulgarians opted to privatize the project.
Когда Вейдер решил уничтожить щит и возглавить вторжение, он проиграл сражение.
Once Vader opts to bring down the shield and lead the invasion, he’s lost the battle.
А другие погибли, потому что решили сделать аборт в неофициальных заведениях.
Others died as they opted for abortions in unlicensed facilities.
Во-первых, более трети нынешних депутатов решили не участвовать в выборах.
For starters, more than a third of current MPs opted out.
(Украина, со своей стороны, решила не участвовать в строительстве реактора в Бушире.)
(Ukraine, for its part, opted not to participate in building the Bushehr reactor.)
(Украина, со своей стороны, решила не участвовать в строительстве реактора в Бушере.)
(Ukraine, for its part, opted not to participate in building the Bushehr reactor.)
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert